Translate to
Je ne sais pas comment le dire
I don′t know how I should say it
Chaque mot est gravé dans mon esprit
In my mind is every word
Qu'ils ne veulent pas entendre
That they don't wanna hear
Je ne sais pas comment ils vont le prendre.
I don′t know how they might take it
Peut-être que vous pouvez supporter la pression
Maybe you can take the pressure
Et faites-le disparaître
And make it disappear
Débarrassez-vous de vos inhibitions
Throw out the inhibition
Tu me fais ressentir une sensation que je n'avais jamais éprouvée auparavant.
You make me feel a feeling that I've never felt before
Je ne sais pas s'ils vont aimer ça
I don't know if they′re gonna like it
Mais cela ne fait qu'attiser mon désir.
But that only makes me want it more
Car je n'appartiens à personne d'autre qu'à toi.
′Cause I'm nobody′s but yours
Si c'est moi, si c'est toi
If it's me, if it′s you
Et si notre amour est erroné
And if our love is wrong
Alors je ne veux plus jamais avoir raison.
Then I don't ever wanna be right
Je ne veux jamais avoir raison
I don′t ever wanna be right
Si c'est réel, et si c'est vrai
If it's real, and if it's true
Et si notre amour est erroné
And if our love is wrong
Alors je ne veux plus jamais avoir raison.
Then I don′t ever wanna be right
Je ne veux jamais avoir raison
I don′t ever wanna be right
Oh-oh, ouais-ouais
Oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh-oh, je veux juste que tu sois à moi
Oh-oh-oh, I just want you to be mine
Pourquoi aurais-je besoin de leur permission ?
Why would I need their permission
Peau et os, je ne suis qu'un être humain.
Skin and bones, I'm only human
C'est dans mon ADN
It′s in my DNA
Suffoquer juste pour s'intégrer
Suffocating just to fit in
Pourquoi est-ce que je me soucie de ce que disent les gens ?
Why do I care what people say?
Car je n'appartiens à personne d'autre qu'à toi.
'Cause I′m nobody's but yours
Si c'est moi, et si c'est toi
If it′s me, and if it's you
Et si notre amour est erroné
And if our love is wrong
Alors je ne veux plus jamais avoir raison.
Then I don't ever wanna be right
Je ne veux jamais avoir raison
I don′t ever wanna be right
Si c'est réel, et si c'est vrai
If it′s real, and if it's true
Et si notre amour est erroné
And if our love is wrong
Alors je ne veux plus jamais avoir raison.
Then I don′t ever wanna be right
Je ne veux jamais avoir raison
I don't ever wanna be right
Oh-oh, ouais-ouais
Oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh-oh, je veux juste que tu sois à moi
Oh-oh-oh, I just want you to be mine
Oh-oh, ouais-ouais
Oh-oh, yeah-yeah
Oh-oh-oh, je veux juste que tu sois à moi
Oh-oh-oh, I just want you to be mine
