Dame tu cariño French translation

Camela

Translate to

Au début, tout était si romantique
Al principio todo era tan romántico
Tu m'as dit à l'oreille : "Je t'aime tellement, mon amour"
Me decías al oído: "te amo tanto, amor"
Mais ce rêve a disparu
Pero ese sueño se esfumó
C'était tellement sympa entre les deux
Fue tan bonito entre los dos

Tu me caresse et m'embrasse et puis tu pars
Me acaricias y me besas y después te vas
Aujourd'hui tu m'en donnes un de sable et demain un autre de chaux
Hoy me das una de arena y mañana otra de cal
Cela doit finir
Esto tiene que acabar
Soit tu es avec moi, soit tu pars
O estás conmigo o te vas

Parfois je pense que tu ne m'aimes plus
A veces pienso que ya no me quieres
Je remarque que tu n'es pas avec moi
Estoy notando que no estás conmigo
Tu me trouves toujours une excuse
Siempre me pones alguna excusa
Et tu t'en fous si je suis là ou parti
Y no te importa si estoy o me he ido
C'est pourquoi je pense que tu devrais me quitter
Por eso creo que debes dejarme

Parfois je pense que tu ne m'aimes plus
A veces pienso que ya no me quieres
Je remarque que tu n'es pas avec moi
Estoy notando que no estás conmigo
Tu me trouves toujours une excuse
Siempre me pones alguna excusa
Et tu t'en fous si je suis là ou parti
Y no te importa si estoy o me he ido
C'est pourquoi je pense que tu devrais me quitter
Por eso creo que debes dejarme
Ou donne-moi ton amour
O darme tu cariño
J'ai besoin d'être avec toi, mais tu ne l'es jamais
Necesito estar contigo, pero nunca estás
Je t'aime ma vie, mais tu dois changer
Yo te quiero vida mía, pero tienes que cambiar
C'est la meilleure chose pour nous deux
Es lo mejor para los dos
Si tu ne m'aimes pas, dis-le-moi
Si no me quieres, dímelo

Je suis toujours confus, je ne sais pas quoi penser
Estoy siempre confundida, no sé qué pensar
J'ai besoin d'une réponse et tu ne me la donneras pas non plus
Necesito una respuesta y tampoco me la das
Prenez une décision maintenant
Toma ya una decisión
laisse-moi ou donne-moi de l'amour
Déjame o dame amor

Parfois je pense que tu ne m'aimes plus
A veces pienso que ya no me quieres
Je remarque que tu n'es pas avec moi
Estoy notando que no estás conmigo
Tu me trouves toujours une excuse
Siempre me pones alguna excusa
Et tu t'en fous si je suis là ou parti
Y no te importa si estoy o me he ido
C'est pourquoi je pense que tu devrais me quitter
Por eso creo que debes dejarme
Ou donne-moi ton amour
O darme tu cariño

Parfois je pense que tu ne m'aimes plus
A veces pienso que ya no me quieres
Je remarque que tu n'es pas avec moi
Estoy notando que no estás conmigo
Tu me trouves toujours une excuse
Siempre me pones alguna excusa
Et tu t'en fous si je suis là ou parti
Y no te importa si estoy o me he ido
C'est pourquoi je pense que tu devrais me quitter
Por eso creo que debes dejarme

Parfois je pense que tu ne m'aimes plus
A veces pienso que ya no me quieres
Je remarque que tu n'es pas avec moi
Estoy notando que no estás conmigo
Tu me trouves toujours une excuse
Siempre me pones alguna excusa
Et tu t'en fous si je suis là ou parti
Y no te importa si estoy o me he ido
C'est pourquoi je pense que tu devrais me quitter
Por eso creo que debes dejarme

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch