Deja de soñar French translation

Camela

Translate to

Combien de nuits en silence
¿Cuántas noches en silencio
As-tu pleuré à cause de ses baisers ?
Has llorado por sus besos
Et tu as frappé l'oreiller sans t'arrêter
Y golpeabas la almohada sin parar?

Laisse-moi deviner
Déjame que lo adivine
Aujourd'hui, vous vous êtes encore disputés
Hoy has vuelto a discutir
Je ne peux pas être confus
No me puedo confundir

Je n'en peux plus
Ya no aguanto más
Quand vas-tu apprendre ta leçon ?
¿Cuándo vas a escarmentar?
Il ne t'a jamais aimé et tu cours toujours après lui.
Nunca te ha querido y tú siempre vas detrás

Tu n'as pas besoin de me le dire
No hace falta que me digas
Que tu passes un mauvais moment
Que lo estás pasando mal
Ton sourire n'est plus là
Tu sonrisa ya no está
Je n'en peux plus
Ya no puedo más
Laisse-le et ne pleure plus
Déjale y no llores más
Tu mérites de recevoir un véritable amour
Tú mereces que te den cariño de verdad

Combien de nuits en silence
¿Cuántas noches en silencio
As-tu pleuré à cause de ses baisers ?
Has llorado por sus besos?
Et tu as frappé l'oreiller sans t'arrêter
Y golpeabas la almohada sin parar
Je t'ai juré un amour éternel
Te juró amor eterno
Tu y as cru, je ne comprends pas.
Te lo creíste no lo entiendo
Il ne fait pas attention à toi et tu n'arrêtes pas de rêver.
No te hace caso y tú no dejas de soñar

Dis-moi qu'aujourd'hui n'arrivera pas
Dime que de hoy no pasa
Que tu le quitteras enfin
Que por fin le dejarás
Et tu l'oublieras
Y de él te olvidarás
Je n'en peux plus
Ya no aguanto más
Ne vous faites plus d'illusions
No te vuelvas a engañar
Ne vous embêtez même pas, il ne reviendra pas.
Ni siquiera te molestes él no volverá

Tu n'as plus son affection
Ya no tienes su cariño
Vous avez perdu leur amitié
Has perdido su amistad
Il ne te reste plus rien
No te queda nada más

Je sais que tu veux m'aider
Sé que tú me quieres ayudar
Et tu me dis toute la vérité
Y me dices toda la verdad
Mais je te promets que je ne peux pas l'oublier.
Pero te prometo que no le puedo olvidar

Combien de nuits en silence
Cuántas noches en silencio
As-tu pleuré à cause de ses baisers ?
¿Has llorado por sus besos?
Et tu as frappé l'oreiller sans t'arrêter
Y golpeabas la almohada sin parar
Je t'ai juré un amour éternel
Te juró amor eterno
Tu y as cru, je ne comprends pas.
Te lo creíste no lo entiendo
Il ne fait pas attention à toi et tu n'arrêtes pas de rêver.
No te hace caso y tú no dejas de soñar

Combien de nuits en silence
Cuántas noches en silencio
As-tu pleuré à cause de ses baisers ?
¿Has llorado por sus besos?
Et tu as frappé l'oreiller sans t'arrêter
Y golpeabas la almohada sin parar
Je t'ai juré un amour éternel
Te juró amor eterno
Tu y as cru, je ne comprends pas.
Te lo creíste no lo entiendo
Il ne fait pas attention à toi et tu n'arrêtes pas de rêver.
No te hace caso y tú no dejas de soñar

Combien de nuits en silence
Cuántas noches en silencio
As-tu pleuré à cause de ses baisers ?
¿Has llorado por sus besos?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch