Translate to
Je ne la sens plus à mes côtés.
Ya no puedo sentirla a mi lado
Je ne pourrai plus toucher son corps.
Ni su cuerpo ya no podré tocar
Elle n'est plus là, elle n'est plus là
Ella ya no está, ella ya no está
Chaque fois que je me souviens d'elle
Siempre que me acuerdo yo de ella
Mes yeux commencent à se remplir de larmes d'amour
Mis ojos se empiezan a inundar de Lágrimas De Amor
Des larmes d'amour
De Lágrimas De Amor
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo ¿qué me has dado?
Sans ton amour je ne serais pas tombé amoureux
Sin tu cariño no me habría enamorado
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Et c'est que je t'aime et tu m'oublies
Y es que te quiero y tú me estás olvidando
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo ¿qué me has dado?
Sans ton amour je ne serais pas tombé amoureux
Sin tu cariño no me habría enamorado
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Et c'est que je t'aime et tu m'oublies
Y es que te quiero y tú me estás olvidando
Si je demande à mon cœur
Si a mi corazón yo le pregunto
Je suis sûr qu'il me répondra.
Seguro que me responderá
Je veux juste aimer, je veux juste aimer
Solo quiero amar, solo quiero amar
Elle a déjà quitté mon côté
Ella ya se marchó de mi lado
Et un seul souvenir m'a quitté
Y un recuerdo solo me dejó
Et une épine plantée dans mon cœur
Y una espina clavada en mi corazón
Et une épine plantée dans mon côté
Y una espina clavada
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo ¿qué me has dado?
Sans ton amour je ne serais pas tombé amoureux
Sin tu cariño no me habría enamorado
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Et c'est que je t'aime et tu m'oublies
Y es que te quiero y tú me estás olvidando
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo ¿qué me has dado?
Sans ton amour je ne serais pas tombé amoureux
Sin tu cariño no me habría enamorado
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Et c'est que je t'aime et tu m'oublies
Y es que te quiero y tú me estás olvidando
Et même si je t'aime toujours et que tu ne fais pas attention
Y aunque te sigo queriendo y tú no haces caso
Et toutes mes tentatives sont un échec
Y todos mis intentos son un fracaso
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo ¿qué me has dado?
Sans ton amour je ne serais pas tombé amoureux
Sin tu cariño no me habría enamorado
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Et c'est que je t'aime et tu m'oublies
Y es que te quiero y tú me estás olvidando
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo ¿qué me has dado?
Sans ton amour je ne serais pas tombé amoureux
Sin tu cariño no me habría enamorado
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Et c'est que je t'aime et tu m'oublies
Y es que te quiero y tú me estás olvidando
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo ¿qué me has dado?
Sans ton amour je ne serais pas tombé amoureux
Sin tu cariño no me habría enamorado
Je rêve de toi, qu'est-ce que tu m'as donné ?
Sueño contigo, ¿qué me has dado?
Et c'est que je t'aime et tu m'oublies
Y es que te quiero y tú me estás olvidando
