Me metí en tu corazón French translation

Camela

Translate to

Entre chaque chanson
Entre medias de cada canción
Vous et moi
Tú y yo
Notre conversation
Nuestra conversación
Il s'est approché sans rime ni raison
Se arrimaba sin ton ni son
Plus à l'oreille
Más al oído
Pour nous parler doucement, à tous les deux
Por hablarnos bajito los dos
Sans honte
Sin pudor
J'ai aimé ta voix
Me ha gustado tu voz
Murmure pour aimer
Susurrar al amor
Et je ne l'oublierai jamais.
Y yo ya no lo olvido
Tu me donnes la gloire sans plus
Tú me das gloria sin más
Toi seul me donne envie d'aimer
Solo tú me das ganas de amar
Et maintenant je veux m'enfuir avec toi
Y ahora quiero escaparme contigo
Là où personne ne peut nous trouver
Donde nadie nos pueda encontrar
Si j'entrais dans ton cœur
Si me metí en tu corazón
Que peux-tu supporter ?
¿Qué aguantas?
Tu n'aurais pas dû entrer dans le mien.
No haberte metido tú en el mío
Ne m'ayant pas embrassé comme tu m'embrasses
No haberme besado como besas
Je ne suis pas le coupable
Yo no soy el culpable
Hé, mon amour
Oye, mi amor
Si j'entrais dans ton cœur
Si me metí en tu corazón
Que peux-tu supporter ?
¿Qué aguantas?
Tu n'aurais pas dû entrer dans le mien.
No haberte metido tú en el mío
N'ayant pas pensé à moi, si tu penses à moi
No haberme pensado, si me piensas
Comment vas-tu me sortir de là ?
¿Cómo vas a sacarme de él?
Enlacé dans chaque chanson
Abrazados en cada canción
Vous et moi
Tú y yo
S'il vous plaît, restez.
Quédate, por favor
J'aime la sensation
Que me gusta la sensación
Pour être avec toi
De estar contigo
Tout ce que tu veux faire par amour
Lo que quieras hacer por amor
Faites-le aujourd'hui
Hazlo hoy
Et nous dansons au rythme de la musique
Y bailamos al son
Du désir, de la tentation
Del deseo, la tentación
Et l'interdit
Y lo prohibido
Tu me donnes la gloire sans plus
Tú me das gloria sin más
Toi seul me donne envie d'aimer
Solo tú me das ganas de amar
Et maintenant je veux m'enfuir avec toi
Y ahora quiero escaparme contigo
Là où personne ne peut nous trouver
Donde nadie nos pueda encontrar
Si j'entrais dans ton cœur
Si me metí en tu corazón
Que peux-tu supporter ?
¿Qué aguantas?
Tu n'aurais pas dû entrer dans le mien.
No haberte metido tú en el mío
Ne m'ayant pas embrassé comme tu m'embrasses
No haberme besado como besas
Je ne suis pas le coupable
Yo no soy la culpable
Hé, mon amour
Oye, mi amor
Si j'entrais dans ton cœur
Si me metí en tu corazón
Que peux-tu supporter ?
¿Qué aguantas?
Tu n'aurais pas dû entrer dans le mien.
No haberte metido tú en el mío
N'ayant pas pensé à moi, si tu penses à moi
No haberme pensado, si me piensas
Comment vas-tu me sortir de là ?
¿Cómo vas a sacarme de él?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch