Translate to
Tu marches toujours avec lui, main dans la main
Siempre pasas con él de la mano
Alors je te regarde et c'est ce que tu aimes
Para que yo te esté mirando y es lo que te gusta a ti
Tu penses que c'est parce que tu m'as quitté
Piensas que porque me hayas dejado
Tout va devenir trouble pour moi, n'y pense pas, ce n'est pas comme ça.
Todo se me irá nublando no lo pienses no es así
Je ne veux même pas que tu me regardes, même pas dans mon portrait.
No quiero ni que me mires ni siquiera en mi retrato
Je ne savais pas que ton amour était faux.
No me daba cuenta que tu amor era falso
Tu t'es moqué de moi, et tu passes à côté de moi pour me faire souffrir.
Tú te has burlado de mí, y pasas por mi lado para hacerme sufrir
Les dégâts que vous faites seront un jour payés
El daño que estás haciendo un día lo pagarás
Parce que l'amour que tu as te quittera un jour
Porque el amor que tú tienes un día te dejará
Et puis je te dirai de ne pas t'approcher de moi.
Y entonces yo te diré que no te acerques a mí
Je resterai souriant pour te voir souffrir
Me quedaré sonriendo para verte sufrir
Tu t'es moqué de moi, et tu passes à côté de moi pour me faire souffrir.
Tú te has burlado de mí, y pasas por mi lado para hacerme sufrir
Les dégâts que vous faites seront un jour payés
El daño que estás haciendo un día lo pagarás
Parce que l'amour que tu as te quittera un jour
Porque el amor que tú tienes un día te dejará
Et puis je te dirai de ne pas t'approcher de moi.
Y entonces yo te diré que no te acerques a mí
Je resterai souriant pour te voir souffrir
Me quedaré sonriendo para verte sufrir
Tu ne cesses jamais d'être le même.
No dejas de ser siempre la misma
Je t'ai tout pardonné en croyant que tu m'aimais
Yo te perdonaba todo creyendo que me querías
Tout était faux et trompeur
Todo era falso y embustero
Tu m'avais excité, mais maintenant je ne t'aime plus.
Me tenías ilusionado, pero ahora ya no te quiero
Je veux que tu partes
Yo quiero que tú te vayas
Avec l'homme de ton charme
Con el hombre de tu encanto
Il vivra avec toi, tu le tromperas
Vivirá contigo le estarás engañando
Tu t'es moqué de moi, et tu passes à côté de moi pour me faire souffrir.
Tú te has burlado de mí, y pasas por mi lado para hacerme sufrir
Les dégâts que vous faites seront un jour payés
El daño que estás haciendo un día lo pagarás
Parce que l'amour que tu as te quittera un jour
Porque el amor que tú tienes un día te dejará
Et puis je te dirai de ne pas t'approcher de moi.
Y entonces yo te diré que no te acerques a mí
Je resterai souriant pour te voir souffrir
Me quedaré sonriendo para verte sufrir
Tu t'es moqué de moi, et tu passes à côté de moi pour me faire souffrir.
Tú te has burlado de mí, y pasas por mi lado para hacerme sufrir
Les dégâts que vous faites seront un jour payés
El daño que estás haciendo un día lo pagarás
Parce que l'amour que tu as te quittera un jour
Porque el amor que tú tienes un día te dejará
Et puis je te dirai de ne pas t'approcher de moi.
Y entonces yo te diré que no te acerques a mí
Je resterai souriant pour te voir souffrir
Me quedaré sonriendo para verte sufrir
Tu t'es moqué de moi, et tu passes à côté de moi pour me faire souffrir.
Tú te has burlado de mí, y pasas por mi lado para hacerme sufrir
Les dégâts que vous faites seront un jour payés
El daño que estás haciendo un día lo pagarás
Parce que l'amour que tu as te quittera un jour
Porque el amor que tú tienes un día te dejará
Et puis je te dirai de ne pas t'approcher de moi.
Y entonces yo te diré que no te acerques a mí
Je resterai souriant pour te voir souffrir
Me quedaré sonriendo para verte sufrir
