Translate to
Depuis le jour où je t'ai vu, ton sourire était mon
Desde el dia en que te vi fue tu sonrisa mi
Attention.
Atencion.
Tu me l'as dédié, et depuis lors, plus rien.
Me la dedicaste a mi, y desde entonces no
Je me souviens d'un autre...
Recuerdo otra...
Je suis peut-être un rêveur, tu peux me faire du mal
Puedo ser un soñador, puedes dañarme el
Coeur .
Corazon .
C'est un risque que j'ai pris, mais ce n'est pas grave : je vais
Es un riesgo que asumi, pero no importa: voy a
À bout portant.
Quemarropa.
Dessine sur ta fenêtre un cœur nuageux
Dibuje en tu ventana un corazon empañado de
Chérie, si ça ne te plaît pas, supprime-le et ne me regarde pas comme ça...
Amor, si no te gusta borralo, y no me mires asi...
()
()
Parce que tes yeux sont ma chute
Porque son tus ojos mi perdicion
Le soleil lui-même meurt d'envie de ne pas avoir le sien
Muere de envidia el mismo sol por no tener su
Briller
Brillo
Et je mourrais dans ta bouche, doux amour.
Y yo, moriria en tu boca, dulce amor
Quand j'imagine son goût.
Cuando imagino su sabor.
Je ressens une sensation agréable : que je ne donnerais pas pour
Siento una grata sensacion: que no daria por
Je le sens ici dans le mien...
Sentirla aqui en la mia...
À la limite de la folie, je
Rozando el limite de la locura, yo
Je perds la tête pour toi...
Por ti pierdo la razon...
Quand tu es près de moi, ma précieuse, je tomberais,
Cuando estas cerca de mi preciosa, dejaria caer,
Mes caresses sur ta peau, comme si elles étaient des pétales de
Mis caricias en tu piel, como si fueran petalos de
Rose.
Rosa.
Dessine sur ta fenêtre un cœur nuageux
Dibuje en tu ventana un corazon empañado de
Chérie, si ça ne te plaît pas, supprime-le et ne me regarde pas comme ça...
Amor, si no te gusta borralo, y no me mires asi...
()
()
Et me voilà en train d'enquêter sur un piège,
Y aqui estoy indagando en una trampa,
Je peux tomber, mais je vais marcher.
Puede que me caiga, pero voy a pisar.
Que suis-je ? Rien. Sans toi, sans toi, je ne suis rien.
Yo que soy? nada.sin ti, sin ti no soy nada
Et rien ne me fait peur, pour toi je risquerai...
Y nada me da miedo, por ti voy a arriesgar...
