In a Small Moment Portuguese translation

Carly Simon

Translate to

Num pequeno momento
In a small moment
Ela aceitou o crédito por algo que não fez.
She accepted credit for something she did not do
Ela disse que tinha feito a aquarela no quarto dela.
She said she′d done the water color in her bedroom
Mas foi um amigo da escola que fez isso.
But it was done by a friend from school

Só uma mentirinha
Just a little lie
Ninguém descobriria
No one would discover
Pelo menos não muito em breve.
At least not very soon

Num pequeno momento
In a small moment
Só uma mentirinha
Just a little lie
Quando ela não estava olhando
When she wasn't looking
Simplesmente passou despercebido.
It just slipped on by

Num pequeno momento
In a small moment
Em um restaurante onde ela trabalhava no turno da noite.
In a restaurant where she worked the late night shift
Ela enganou um marinheiro e fez cinco
She short-changed a sailor and made five
Na verdade, nunca se poderia chamar isso de roubo.
You could never really call it a theft

Só uma mentirinha
Just a little lie
Envolvida em seu avental
Swept up in her apron
E guardado como um presente bem merecido.
And kept as a well-deserved gift

Uau, num instante!
Whoa, in a small moment
Só uma mentirinha
Just a little lie
Quando ela não estava olhando
When she wasn′t looking
Simplesmente passou despercebido.
It just slipped on by

Num pequeno momento
In a small moment
Ela traiu o namorado.
She cheated on her lover
E guardou isso no fundo da sua mente.
And placed it in the back of her mind
Contanto que ninguém soubesse a verdade sobre ela.
As long as nobody knew the truth about her
Isso nunca poderia ser realmente maldoso.
It could never really be unkind

Pode ser apenas uma pequena mentira.
It could just a little lie
Aquilo deslizou para o lado dela.
That slipped beside her
Enquanto ela se revirava na cama, pensando em seus álibis.
As she tossed and turned in her alibis

Num pequeno momento
In a small moment
Só uma mentirinha, bem pequenininha.
Just a little, little lie
Quando ela não estava olhando
When she wasn't looking
Simplesmente passou despercebido.
It just slipped on by

Só uma mentirinha
Just a little lie
Quando ela não estava olhando
When she wasn't looking
Simplesmente deslizou para dentro.
It just slipped on
Escapou por
Slipped on by

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch