That’s the Way I’ve Always Heard It Should Be Portuguese translation

Carly Simon

Translate to

Meu pai fica sentado à noite sem luzes acesas
My father sits at night with no lights on
O cigarro dele brilha no escuro
His cigarette glows in the dark
A sala de estar ainda está
The living room is still
Eu passo, sem fazer nenhum comentário
I walk by, no remark
Eu passo na ponta dos pés pelo quarto principal onde
I tiptoe past the master bedroom where
Minha mãe lê suas revistas
My mother reads her magazines
Eu a ouço clamar por bons sonhos
I hear her call sweet dreams
Mas eu esqueci como sonhar
But I forgot how to dream

Mas você diz que é hora de morarmos juntos
But you say it′s time we moved in together
E criamos uma família nossa, você e eu
And raised a family of our own, you and me
Bem, é assim que sempre ouvi que deveria ser
Well, that's the way I′ve always heard it should be
Você quer se casar comigo, nós nos casaremos
You want to marry me, we'll marry

Meus amigos da faculdade, eles estão todos casados agora
My friends from college, they're all married now
Eles têm suas casas e seus gramados
They have their houses and their lawns
Eles têm seus meios-dias silenciosos
They have their silent noons
Noites de lágrimas, madrugadas de raiva
Tearful nights, angry dawns
Os filhos os odeiam pelas coisas que eles não são
Their children hate them for the things they′re not
Eles se odeiam pelo que são
They hate themselves for what they are
E ainda assim eles bebem, eles riem
And yet they drink, they laugh
Feche a ferida, esconda a cicatriz
Close the wound, hide the scar

Mas você diz que é hora de morarmos juntos
But you say it′s time we moved in together
E criamos uma família nossa, você e eu
And raised a family of our own, you and me
Bem, é assim que sempre ouvi que deveria ser
Well, that's the way I′ve always heard it should be
Você quer se casar comigo, nós nos casaremos
You want to marry me, we'll marry

Você diz que podemos manter nosso amor vivo
You say we can keep our love alive
Querida, tudo o que sei é o que vejo
Babe, all I know is what I see
Os casais se agarram e arranham
The couples cling and claw
E se afogar nos escombros do amor
And drown in love′s debris
Você diz que voaremos como dois pássaros através das nuvens
You say we'll soar like two birds through the clouds
Mas logo você vai me prender na sua prateleira
But soon you′ll cage me on your shelf
Eu nunca aprenderei a ser apenas eu primeiro
I'll never learn to be just me first
Sozinho
By myself

Tudo bem, está na hora de morarmos juntos
Well okay, it's time we moved in together
E criamos uma família nossa, você e eu
And raised a family of our own, you and me
Bem, é assim que sempre ouvi que deveria ser
Well, that′s the way I′ve always heard it should be
Você quer se casar comigo, nós nos casaremos (nós nos casaremos)
You want to marry me, we'll marry (we′ll marry)

Powered by musixmatch