You've Got a Friend French translation

Carole King

Translate to

Quand tu es déprimé et troublé
When you′re down and troubled
Et tu as besoin de soins affectueux
And you need some loving care
Et rien, rien ne va bien
And nothing, nothing is going right

Ferme tes yeux et pense a moi
Close your eyes and think of me
Et bientôt je serai là
And soon I will be there
Pour égayer même votre nuit la plus sombre
To brighten up even your darkest night

Tu viens de crier mon nom
You just call out my name
Et tu sais où que je sois
And you know wherever I am
J'accourrai
I'll come running
De te revoir
To see you again

Hiver, printemps, été ou automne
Winter, spring, summer, or fall
Tout ce que tu as à faire est d'appeler
All you have to do is call
Et je serai là
And I′ll be there
Tu as un ami
You've got a friend

Si le ciel au dessus de toi
If the sky above you
Devient sombre et plein de nuages
Grows dark and full of clouds
Et ce vieux vent du nord commence à souffler
And that old north wind begins to blow

Garde la tête froide
Keep your head together
Et appelle mon nom à haute voix
And call my name out loud
Bientôt, tu m'entendras frapper à ta porte
Soon, you'll hear me knocking at your door

Tu viens de crier mon nom
You just call out my name
Et tu sais où que je sois
And you know wherever I am
Je viendrai courir, courir, ouais, ouais
I′ll come running, running, yeah, yeah
De te revoir
To see you again

Hiver, printemps, été ou automne
Winter, spring, summer, or fall
Tout ce que tu as à faire est d'appeler
All you have to do is call
Et je serai là, oui je le serai
And I′ll be there, yes I will

Maintenant n'est-ce pas bon de savoir que tu as un ami
Now ain't it good to know that you′ve got a friend
Quand les gens peuvent être si froids?
When people can be so cold?
Ils te feront du mal, oui et t'abandonneront
They'll hurt you, yes and desert you
Et prends ton âme si tu les laisses
And take your soul if you let them
Oh, mais ne les laisse pas
Oh, but don′t you let them

Tu viens de crier mon nom
You just call out my name
Et tu sais où que je sois
And you know wherever I am
Je viendrai courir, courir, ouais, ouais
I'll come running, running, yeah, yeah
De te revoir
To see you again

Hiver, printemps, été ou automne
Winter, spring, summer, or fall
Tout ce que tu as à faire est d'appeler
All you have to do is call
Et je serai là, oui je le serai
And I′ll be there, yes I will
Tu as un ami
You've got a friend

Tu as un ami
You've got a friend
N'est-il pas bon de savoir que tu as un ami?
Ain′t it good to know you′ve got a friend?
N'est-ce pas bon à savoir?
Ain't it good to know?
N'est-ce pas bon à savoir?
Ain′t it good to know?
N'est-ce pas bon à savoir?
Ain't it good to know?
Tu as un ami
You′ve got a friend
Oh, ouais maintenant
Oh, yeah now

Tu as un ami
You've got a friend
Ouais, bébé
Yeah, baby
Tu as un ami
You′ve got a friend
Oh, ouais
Oh, yeah
Tu as un ami
You've got a friend

Powered by musixmatch