Translate to
Vá enquanto as coisas estão indo bem
Go while the going is good
Saber quando sair pode ser
Knowing when to leave may be
A coisa mais inteligente que alguém pode aprender, vai!
The smartest thing anyone can learn, go!
Receio que meu coração não seja muito inteligente
I′m afraid my heart isn't very smart
Voe enquanto você ainda tem suas asas
Fly while your still have your wings
Saber quando partir nunca o deixa alcançar
Knowing when to leave never let you reach
O ponto sem volta, voe!
The point of no return, fly!
Tolo como parece
Foolish as it seems
Eu ainda tenho meus sonhos
I still have my dreams
Então eu continuo esperando, dia após dia
So I keep hoping, day after day
Enquanto espero pelo homem que preciso
As I wait for the man I need
Noite após noite como eu desejo
Night after night as I wish
Por um amor que pode ser
For a love that can be
Embora eu tenha certeza de que ninguém pode dizer onde seus
Though I′m sure that no one can tell where their
Desejos e esperanças vão levar, de alguma forma eu sinto
Wishes and hopes will lead, somehow I feel
Há felicidade esperando por mim
There is hapiness waiting for me
Quando alguém anda na sua vida
When someone walks in your life
É melhor você ter certeza de que está certo
You just better be sure it's right
Porque se ele estiver errado, há mágoas e lágrimas que você deve pagar
'Cause if he′s wrong, there′s are heartaches and tears you must pay
Mantenha os dois olhos na porta
Keep both of your eyes on the door
Nunca deixe isso sair da vista
Never let it get out of sight
Apenas esteja preparado quando chegar a hora
Just be prepared when the time has come
Você foge
You run away
Navegue quando o vento começar a soprar
Sail when the wind starts to blow
Bul como um tolo eu não sei quando sair
Bul like a fool I don't know when to leave
(Simplifique as coisas para você)
(Make It Easy On Yourself)
E facilite para si mesmo
And make it easy on yourself
Facilite para si mesmo, fácil para si mesmo
Make it easy on yourself, easy on yourself
Porque terminar é muito difícil de fazer
′Cause breaking up is so very hard to do
(Há sempre algo para me lembrar)
(There's Always Something There To Remind Me)
Se você achar que sente falta
If you should find you miss
O amor doce e terno que costumávamos compartilhar
The sweet and tender love we used to share
Amor que costumávamos compartilhar
Love we used to share
Basta voltar aos lugares onde costumávamos ir
Just go back to the places where we used to go
E eu estarei lá
And I′ll be there
Oh, como posso te esquecer
Oh, how can I forget you
Quando há sempre algo para me lembrar
When there is always something there to remind me
Sempre algo para me lembrar
Always something there to remind me
Eu nasci para te amar
I was born to love you
Eu nunca serei livre
I will never be free
Você sempre será uma parte de mim
You'll always be a part of me
Quando há sempre algo para me lembrar
When there is always something there to remind me
(Eu nunca vou me apaixonar novamente)
(I′ll Never Fall In Love Again)
Não me diga do que se trata
Don't tell me what it's all about
Porque eu estive lá e estou feliz por estar fora
′Cause I′ve been there and I'm glad I′m out
Fora dessas correntes aquelas correntes que te prendem
Out of those chains those chains that bind you
É por isso que estou aqui para lembrá-lo
That is why I'm here to remind you
O que você ganha quando se apaixona?
What do you get when you fall in love?
Você só encontra mentiras, dor e tristeza
You only get lies and pain and sorrow
Então, pelo menos até amanhã
So, for at least, until tomorrow
(Eu nunca vou me apaixonar novamente)
I′ll never fall in love again
Oh, nunca mais vou me apaixonar
Oh, I'll never fall in love again
(Andar por)
(Walk On By)
Se você me vê andando pela rua
If you see me walkin′ down the street
E começo a chorar cada vez que nos encontramos
And I start to cry each time we meet
Ande por, ande por
Walk on by, walk on by
Faça de conta que você não vê as lágrimas
Make believe you don't see the tears
Apenas deixe-me lamentar em particular
Just let me grief in private
Porque cada vez que te vejo, eu desmorono e choro
'Cause each time I see you I break down and cry
(Andar por)
Walk on by
Eu simplesmente não consigo esquecer de te perder
I just can′t get over losing you
Então, se eu parecer quebrado e triste
So if I should seem broken and blue
Ande por, ande por
Walk on by, walk on by
Orgulho tolo, é tudo o que me resta
Foolish pride that′s all that I have left
Então deixe-me ter as lágrimas e a tristeza que você me deu
So let me have the tears and the sadness that you gave me
Quando você se despediu
When you said good-bye
Ande por, por
Walk on by, by
Você conhece o caminho para San Jose?
(Do You Know The Way To San Jose)
Você conhece o caminho para San Jose?
Do you know the way to San Jose?
Estou longe há tanto tempo
I've been away so long
Eu posso dar errado e me perder
I may go wrong and lose my way
Você conhece o caminho para San Jose?
Do you know the way to San Jose?
Vou voltar para encontrar um pouco de tranquilidade em San Jose
I′m going back to find some peace of mind in San Jose
L.A. é uma grande estrada
L.A. is a great big freeway
Coloque uma centena abaixo de um carro
Put a hundred down a by a car
Dentro de uma semana, talvez duas te façam uma estrela
In a week, maybe two they'll make you a star
Semanas se transformam em anos, quão rápido elas passam
Weeks turn into years, how quick they pass
E todas as estrelas que nunca existiram
And all the stars there never were
Estacionar carros e bombear gás
Are parking cars and pumping gas
Eu tenho muitos amigos em San Jose
I′ve got lots of friends in San Jose
Mal posso esperar para voltar para San Jose
Can't wait to get back to San Jose
Você conhece o caminho para San Jose?
Do you know the way to San Jose?
