The Rainbow Connection French translation

Carpenters

Translate to

Pourquoi y a-t-il tant de chansons sur les arcs-en-ciel
Why are there so many songs about rainbows
et qu'il y a t'il de l'autre côté
And what′s on the other side?
Les arc-en-ciel sont des visions
Rainbows are visions
mais seulement des illusions
But only illusions
Et les arc-en-ciel n'ont rien à cacher
And rainbows have nothing to hide

Donc on nous a dit et certains choisissent d'y croire
So we've been told and some choose to believe it
Je sais qu'ils ont tort, attendez et voyez
I know they′re wrong, wait and see
Un jour nous le trouverons
Someday we'll find it
La connexion arc-en-ciel
The rainbow connection
Les amants, les rêveurs et moi
The lovers, the dreamers, and me

Qui a dit que les souhaits seraient entendus et exaucés
Who said that wishes would be heard and answered
Quand souhaité sur l'étoile du matin?
When wished on the morning star?
Quelqu'un y a pensé et quelqu'un y a cru
Someone thought of that and someone believed it
Et regarde ce qu'il a fait jusqu'à présent
And look what it's done so far

Qu'y a-t-il de si incroyable qui nous permet d'observer les étoiles ?
What′s so amazing that keeps us stargazing?
Et que pensons-nous voir?
And what do we think we might see?
Un jour nous le trouverons
Someday we′ll find it
La connexion arc-en-ciel
The rainbow connection
Les amants, les rêveurs et moi
The lovers, the dreamers, and me

Nous tous sous son charme
All of us under its spell
Nous savons que c'est probablement magique
We know that it's probably magic

Avez-vous dormi et avez-vous entendu des voix?
Have you been sleeping, and have you heard voices?
Je les ai entendus appeler mon nom
I′ve heard them calling my name
Est-ce le doux son qui appelle les jeunes marins
Is this the sweet sound that calls the young sailors
La voix pourrait être une seule et même
The voice might be one and the same

Je l'ai entendu trop de fois pour l'ignorer
I've heard it too many times to ignore it
C'est quelque chose que je suis censé être
It′s something that I'm supposed to be
Un jour nous le trouverons
Someday we′ll find it
La connexion arc-en-ciel
The rainbow connection
Les amants, les rêveurs et moi
The lovers, the dreamers, and me

Un jour nous le trouverons
Someday we'll find it
La connexion arc-en-ciel
The rainbow connection
Les amants, les rêveurs et moi
The lovers, the dreamers, and me

(Un jour, d'une certaine manière, je sais que nous le trouverons)
(Someday, some way, I know we'll find it)
Les amants, les rêveurs et moi
The lovers, the dreamers, and me

Powered by musixmatch