Kingdom French translation

Carrie Underwood

Translate to

Il y a deux enfants qui volent dans le couloir de notre chambre
It′s two kids flying down the hall in our bedroom
C'est une planche cassante sur le porche
It's a breaking board on the front porch
Vous jurez que vous allez le réparer bientôt
You swear you′re gonna fix it soon
C'est la table de la cuisine où l'on dit nos prieurs
It's the kitchen table where we say our prays
Merci un peu à l'homme en haut
Give a little thanks to the man upstairs
C'est le sentiment que j'ai quand je te regarde
It's the feeling I get when I look at you

Ce n'est pas toujours joli comme image, oui
It ain′t always pretty as a picture, yeah
Et ce n'est pas un manoir sur une colline
And it ain′t a mansion on a hill
C'est imparfait
It's perfectly imperfect
Ça vaut plus que ça en vaut la peine
It′s worth more than it's worth
C'est notre vie, c'est notre coeur, c'est notre maison
It′s our life, it's our heart, it′s our home
Ceci est notre royaume
This is our kingdom

Ca fait des nuits tardives, quelques bons combats
It's been late nights, a few good fights
Je ne dormirais pas jusqu'à ce que nous réglions les choses
Wouldn't sleep until we worked things out
Il y a eu de longues journées de leanin sur la foi
It′s been long days of leanin′ on faith
Même quand nous avions nos doutes
Even when we had our doubts
À peine arrivé, tendu aux limites
Barely gettin' by, stretched to the limits
Tous les moments difficiles, non, je n'échangerais pas une minute
All the hard times, no, I wouldn′t trade a minute
Nous sommes venus si loin, cela nous a fait qui nous sommes
We've come so far, it made us who we are
Juste ici, maintenant
Right here, right now

Ce n'est pas toujours joli comme image, oui
It ain′t always pretty as a picture, yeah
Et ce n'est pas un manoir sur une colline
And it ain't a mansion on a hill
C'est imparfait
It′s perfectly imperfect
Ça vaut plus que ça en vaut la peine
It's worth more than it's worth
C'est notre vie, c'est notre coeur, c'est notre maison
It′s our life, it′s our heart, it's our home
Et c'est notre royaume
And this is our kingdom
C'est notre, c'est notre, c'est notre royaume
This is our, this is our, this is our kingdom
Oh, ouais, c'est notre royaume
Oh, yeah, this is our kingdom

Non, ce n'est pas toujours ce que l'on imagine
No, it ain′t always pretty as a picture, yeah
Et ce n'est pas un manoir sur une colline
And it ain't a mansion on a hill
C'est imparfait
It′s perfectly imperfect
Ça vaut plus que ça en vaut la peine
It's worth more than it′s worth
C'est notre vie, c'est notre coeur, c'est notre maison
It's our life, it's our heart, it′s our home
Ceci est notre royaume
This is our kingdom
Oh, ouais
Oh, yeah
C'est notre, c'est notre royaume
This is our, this is our kingdom
Ceci est notre royaume
This is our kingdom

Ce sont nos noms gravés sur ce viel arbre
It′s our names craved out on that old, old tree
Nos photos sur le mur
Pictures on the wall of you and me
C'est notre coeur, c'est notre maison, ce sont nos visages de bébés
It's our heart, it′s our home, it's our babies faces
C'est la lumière, c'est l'amour qui vit dans ces lieux
It′s the light, it's the love living in these places
Eglise le dimanche
Church on Sunday, tyre swings
Bon et les mauvais temps
Good and the bad times
Prier sur nos genoux
Praying on our knees
Mendier le seigneur pour cette belle vie
Begging the lord for this beautiful life
L'amour que nous avons construit résistera à l'épreuve du temps, oui
The love we have built will stand the test of time, yeah

Oh, c'est notre royaume
Oh, this is our kingdom
C'est notre royaume, ouais
This is our kingdom, yeah
Ceci est notre royaume
This is our kingdom
Ces photos sur le mur sont à toi et moi
It′s pictures on the wall of you and me
Remercier le seigneur, en s'agenouillant pour le prier
Thanking the lord, praying on our knees
Dans notre royaume
In our kingdom

Powered by musixmatch