That’s Where It Is French translation

Carrie Underwood

Translate to

Dans les cercles que j'ai parcourus
In the circles I′ve been running
J'ai parcouru de nombreux kilomètres
I've covered many miles
Et je pourrais chercher éternellement ce qui est juste devant mes yeux
And I could search forever for what′s right before my eyes
Juste au moment où je pensais l'avoir trouvé
Just when I thought I'd found it
Ce n'était pas du tout comme je l'avais prévu
It was nothing like I'd planned
Quand j'ai eu mon cœur autour de lui, il m'a glissé entre les mains
When I got my heart around it, it slipped right through my hands
Ici avec toi je le sens
Here with you I feel it
Je ferme les yeux et je le vois
I close my eyes and see it

Dans une conversation de minuit, dans un baiser du matin
In a midnight talk, in a morning kiss
Quand je suis dans tes bras, c'est là que ça se passe
When I′m in your arms, that′s where it is
Quand nous sommes emmêlés et que nous ne pouvons pas résister
When we're tangled up and can′t resist
Quand on ressent cette poussée, c'est là qu'elle se trouve
When we feel that rush, that's where it is
C'est là que c'est
That′s where it is

Quand je m'écrase à travers la folie
When I'm crashing through the madness
Je ne sais pas qui je suis censé être
Not sure who I′m supposed to be
Quand je suis pris dans l'obscurité
When I'm caught up in the darkness
C'est ta main qui me guide
It's your hand that′s leading me
Tu me ramènes sur la terre ferme
You bring me back to solid ground
Tu me soulèves ici et maintenant
You lift me up right here, right now

Dans une conversation de minuit, dans un baiser du matin
In a midnight talk, in a morning kiss
Quand je suis dans tes bras, c'est là que ça se passe
When I′m in your arms, that's where it is
Quand nous sommes emmêlés et que nous ne pouvons pas résister
When we′re tangled up and can't resist
Quand on ressent cette poussée, c'est là qu'elle se trouve
When we feel that rush, that′s where it is

C'est une vie remplie d'étreintes serrées
It's a life time filled with tight embraces
Les plus grandes choses dans les plus petits endroits
The biggest things in the smallest places

Dans une conversation de minuit, dans un baiser du matin
In a midnight talk, in a morning kiss
Quand je suis dans tes bras, c'est là que ça se passe
When I′m in your arms, that's where it is
Quand nous sommes emmêlés et que nous ne pouvons pas résister
When we're tangled up and can′t resist
Quand on ressent cette poussée, c'est là qu'elle se trouve
When we feel that rush, that′s where it is

Dans le plus doux sourire, par une nuit comme celle-ci
In the sweetest smile, on a night like this
Et une touche tendre, c'est là que ça se passe
And a tender touch, that's where it is
Quand nous sommes emmêlés et que nous ne pouvons pas résister
When we′re tangled up, and can't resist
Quand on ressent cette poussée, c'est là qu'elle se trouve
When we feel that rush, that′s where it is
C'est là que c'est
That's where it is

Powered by musixmatch