Translate to
Je n'ai jamais été du genre à penser à m'habiller en blanc
Never was the kind to think about dressing in white
Je n'attendais pas qu'un prince vienne dans ma vie
Wasn′t waiting on a prince to come riding into my life
Je pensais être heureux tout seul
Thought I was happy on my own
Jusqu'à ce que tu viennes et me prouve que j'avais tort
'Til you came and proved me wrong
J'ai enfin trouvé ce que je n'avais jamais su que je voulais depuis toujours
I finally found what I never knew I always wanted
Je ne pouvais pas voir, j'étais aveugle jusqu'à ce que mes yeux soient ouverts
I couldn′t see, I was blind 'til my eyes were opened
Je ne savais pas qu'il y avait un trou
I didn't know there was a hole
Il manque quelque chose dans mon âme
Something missing in my soul
Jusqu'à ce que tu le remplisses de ton amour, ouais
′Til you filled it up with your love, yeah
(Ouais, ouais)
(Yeah, yeah)
Je ne me suis jamais imaginé chanter des berceuses
Never pictured myself singing lullabies
Assis dans un fauteuil à bascule au milieu de la nuit
Sitting in a rocking chair in the middle of the night
Dans le calme, dans le noir
In the quiet, in the dark
Tu voles chaque parcelle de mon cœur avec les yeux de ton père
You′re stealing every bit of my heart with your daddy's eyes
Quelle douce surprise
What a sweet surprise
Et maintenant je tiens ce que je n'ai jamais su que j'avais toujours voulu
And now I′m holdin' what I never knew I always wanted
Je ne pouvais pas voir, j'étais aveugle jusqu'à ce que mes yeux soient ouverts
I couldn′t see; I was blind 'til my eyes were opened
Je ne savais pas qu'il y avait un trou
I didn′t know there was a hole
Il manque quelque chose dans mon âme
Something missing in my soul
Jusqu'à ce que tu le remplisses, oh, avec ton amour
'Til you filled it up, oh, with your love
La vie a une façon de vous montrer exactement ce dont vous avez besoin
Life has a way of showing you just what you need
Et qui tu étais destiné à être, ouais
And who you were made to be, yeah
J'ai enfin trouvé ce que je n'avais jamais su que je voulais depuis toujours
I finally found what I never knew I always wanted
Je ne pouvais pas voir, j'étais aveugle jusqu'à ce que mes yeux soient ouverts
I couldn't see; I was blind ′til my eyes were opened
Je ne savais pas qu'il y avait un trou
I didn′t know there was a hole
Il manque quelque chose dans mon âme
Something missing in my soul
Jusqu'à ce que tu le remplisses de ton amour
'Til you filled it up with your love
Ouais, tu l'as rempli de ton amour, ouais
Yeah, you filled it up with your love, yeah
(Ouais, ouais)
(Yeah, yeah)
(Ouais, ouais)
(Yeah, yeah)
Je n'ai jamais été du genre à penser à m'habiller en blanc.
I never was the kind to think about dressing in white
Je ne me suis jamais imaginé chanter des berceuses
I never pictured myself singing lullabies
