Translate to
Tutti hanno una cosa
Everyone′s got a thing
Una cosa che non gli piace
A thing they don't like
Una cosa che li fa stare in piedi di fronte al lavandino
A thing that makes them stand in front of the sink
Con lacrime nei loro occhi
With tears in their eyes
Tutti hanno una cosa
Everyone′s got a thing
Forse non piangeranno
Maybe they won't cry
Forse non possono nemmeno sopportare di pronunciare le parole
Maybe they can't even bear to utter the words
che il dottore ha prescritto
The doctor prescribed
Non mentirò
I won′t even lie
Sto urlando dentro tutto il tempo
I′m screaming inside all the time
Sembra una brezza
It seems like a breeze
Sembra un sogno
It feels like a dream
Ma non voglio morire
But I don't wanna die
Lei non riesce a smettere di farsi del male e
She can′t stop hurting herself
E lui non guarderà nei tuoi occhi
And he won't look in your eyes
Amico, sapevo ogni volta che stavi mentendo
Friend, I knew every time you were lying
e si è incasinato con i ragazzi sbagliati
And he got himself messed up with the wrong guys
Tutti hanno una cosa
Everyone′s got a thing
Una cosa che non gli piace
A thing they don't like
Una cosa che li fa pensare due volte quando
A thing that makes them double-think
Quando stanno davanti alle luci del passaggio a livello
When they′re standing at the railway crossing lights
Devo smettere di dimenticare il fatto
Gotta stop forgetting the fact
Non ci sono solo io in questo dannato mondo
It's not just me in this god-damn world
Il mio cervello è un bambino, lo amerò per questo
My brain is a child, I will love him for that
Ma non perdere di vista la tua piccola bambina
But don't lose sight of your baby girl
Non voglio svegliarmi qualche volta
I don′t wanna wake up sometimes
E non voglio cantare
And I don′t wanna sing
E non mi importa cosa succede stanotte
And I don't care what happens tonight
Purché senta qualcosa
As long as I feel something
Non voglio svegliarmi qualche volta
I don′t wanna wake up sometimes
E non voglio cantare
And I don't wanna sing
E non mi importa cosa succede stanotte
And I don′t care what happens tonight
Purché senta qualcosa
As long as I feel something
