Translate to
Mattino solitario
Matin solitaire
Sole al contrario
Soleil à l′envers
I miei giorni si addormentano
Mes jours s'endorment
Quando tu te ne vai
Quand tu t′en vas
Muri di casa mia
Murs de ma maison
Per il solo orizzonte
Pour seul horizon
Un vuoto enorme
Un vide énorme
Cade su di me
Tombe sur moi
Il tempo in equilibrio
Le temps qui balance
Tra due silenzi
Entre deux silences
Il telefono
Le téléphone
Non rispondo
Ne répond pas
Come un cuore freddo
Comme un cœur froid
La vita manca alla vita
La vie manque a la vie
L'amore manca all'amore
L'amour manque a l'amour
Perché tu non ci sei
Puisque tu n′es pas là
Passeggiata inutile
Balade inutile
Per la città
À travers la ville
Vie che si muovono
Des rues qui bougent
E fanno rumore
Et font du bruit
Il cuore fa fatica
Le cœur fatigue
A vivere a metà
De vivre a moitie
E gli occhi rossi
Et les yeux rouges
Quando arriva la notte
Quand vient la nuit
Non si dovrebbero aprire le porte
On ne devrait pas ouvrir les portes
Non si dovrebbe ripararsi
On ne devrait pas se séparer
Nemmeno un giorno, un'ora o una notte
Même un jour, une heure ou une nuit
Gli aerei e i treni che ti portano
Les avions et les trains qui t′emportent
Ci obbligano a ricominciare tutto
Nous obligent a tout recommencer
Come se ogni volta fosse finita
Comm' si chaque fois c′était fini
Come se ogni volta fosse finita
Comm' si chaque fois c′était fini
Come se ogni volta fosse finita
Comm' si chaque fois c′était fini
Come un cuore freddo
Comme un cœur froid
La vita manca alla vita
La vie manque à la vie
L'amore manca all'amore
L'amour manque a l'amour
Perché tu non ci sei
Puisque tu n′es pas là
Tu il viaggiatore
Toi le voyageur
Tu sempre altrove
Toi toujours ailleurs
Il tuo paesaggio
Ton paysage
Ti segue ovunque
Te suit partout
Io, quando voglio fare
Moi, quand je veux faire
Il giro della terra
Le tour de la terre
Io non viaggio
Je ne voyage
Se non intorno a noi
Qu′autour de nous
Ho il cuore freddo
J'ai le cœur froid
Tu non ci sei
Tu n′es pas là
