Translate to
There are no sails at my borthers' blinds
Y a pas de voiles aux volets de mes frères
There is no diamond areound my fingers
Y a pas d′opale autour de mes doigts
Nor a cathedral to hide my prayers in it
Ni cathédrale où cacher mes prières
Just a little bit of gold around my voice
Juste un peu d'or autour de ma voix
I go roads and I go borders
Je vais les routes et je vais les frontières
I feel, I listen, and I learn, I see
Je sens, j′écoute, et j'apprends, je vois
Time flies by across time zones
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
I take, I give, did I have the choice?
Je prends, je donne, avais-je le choix?
This is my destiny
Tel est mon destin
I go my own way
Je vais mon chemin
That's how my hours go by
Ainsi passent mes heures
At the heady rhythm of the beatings of my heart
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
Summer fires I steal from dark winters
Des feux d′été je vole aux sombres hivers
From autumn rains to Indian summers
Des pluies d′automne aux étés indiens
Frozen lands from the driest deserts
Terres gelées aux plus arides déserts
I go, I come, this world is mine
Je vais je viens, ce monde est le mien
I live of notes and I live of light
Je vis de notes et je vis de lumière
I turn around at your cries, your hands
Je virevolte à vos cris, vos mains
Life takes me at the heart of all these misteries
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères
I see in your eyes my tomorrows
Je vois dans vos yeux mes lendemains
This is my destiny
Tel est mon destin
I go my own way
Je vais mon chemin
That's how my hours go by
Ainsi passent mes heures
At the heady rhythm of the beatings of my heart
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
I go roads and I go borders
Je vais les routes et je vais les frontières
I feel, I listen, and I learn, I see
Je sens, j′écoute, et j'apprends, je vois
Time flies by across time zones
Le temps s′égoutte au long des fuseaux horaires
I take, I give, did I have the choice?
Je prends, je donne, avais-je le choix?
I take the blues at answerphones' signals
Je prends le blues aux signaux des répondeurs
I take pain at airports
Je prends la peine aux aéroports
I live love at kilometers apart
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
And happiness on my telephone
Et le bonheur à mon téléphone
This is my destiny
Tel est mon destin
I go my own way
Je vais mon chemin
That's how my hours go by
Ainsi passent mes heures
At the heady rhythm of the beatings of my heart
Au rythme entêtant des battements de mon cœur
