On s’est aimé à cause Portuguese translation

Céline Dion

Translate to

A gente se amou por causa
On s′est aimé à cause
Por causa de um verão
À cause de l'été
Que coloria tudo de cor-de-rosa
Qui peignait tout en rose
O amor é a cidade
L′amour et la cité
Por causa dos grandes sonhos
À cause des grands rêves
Que nós construímos
Que nous avions bâtit
Em torno de Adão e Eva
Autour d'Adam et d'Eve
E do paraíso deles
Et de leur paradis

Por causa de um clima
À cause de l′ambiance
Do lugar e do momento
Du lieu et du moment
E de retalhos de infância
Et des lambeaux d′enfance
Colado aos nossos vinte anos
Collés à nos 20 ans

A gente se amou por causa
On s'est aimé à cause
Por causa, por causa, por causa
À cause à cause à cause
Mas agora veja
Mais maintenant vois-tu
Não dá para ignorar
On ne peut ignorer
Que temos que encarar as coisas um pouco
Qu′il nous faut voir un peu
De diferentes ângulos
Différemment les choses
A gente se amou por causa
On s'est aimé à cause

Temos de nos amar apesar
Il faut s′aimer malgré

Apesar, apesar da chuva
Malgré, malgré la pluie
Caindo em nosso verão
Tombant sur nos étés
Apesar do céu poluído
Malgré le ciel de suie
E dos dias sem claridade
Et les jours sans clarté
Apesar dos grandes sonhos
Malgré tous les grands rêves
Que deixamos para trás
Dont on est revenu
Como Adão e Eva
Comme Adam et comme Eve
E o paraíso perdido
Du paradis perdu

Apesar do discernimento
Malgré les clairvoyances
Da bondade de nossos corações
De nos cœurs indulgents
Apesar dos hábitos
Malgré l'accoutumance
Que criamos com os anos
Tissée au fil des ans

A gente se amou por causa
On s′est aimé à cause
Por causa, por causa, por causa
À cause à cause à cause
Mas agora veja
Mais maintenant vois-tu
Não dá para ignorar
On ne peut ignorer
Que temos que encarar as coisas um pouco
Qu'il nous faut voir un peu
De diferentes ângulos
Différemment les choses
A gente se amou por causa
On s'est aimé à cause

Por causa de um clima
À cause de l′ambiance
Do lugar e do momento
Du lieu et du moment
E de retalhos de infância
Et des lambeaux d′enfance
Colado aos nossos vinte anos
Collés à nos 20 ans

A gente se amou por causa
On s'est aimé à cause
Por causa, por causa, por causa
À cause à cause à cause
Mas agora veja
Mais maintenant vois-tu
Não dá para ignorar
On ne peut ignorer
Que temos que encarar as coisas um pouco
Qu′il nous faut voir un peu
De diferentes ângulos
Différemment les choses
A gente se amou por causa
On s'est aimé à cause

Oh, devemos nos amar apesar
Oh il faut s′aimer malgré
Apesar de muitas coisas
Malgré beaucoup de choses
Mas agora veja
Mais maintenant vois tu
Não dá para ignorar
On ne peut ignorer
Que o amor se transforma
Que l'amour se transforme
Em sua apoteose
Et son apothéose
É quando a gente se ama por causa
C′est quand on aime à cause
Por causa dos apesares
À cause des malgrés

Powered by musixmatch