Translate to
(…)
Tu m′as ouvert les yeux, tu as guidé mes jeux
Dime lo que quieras, siempre te voy a querer
Dis-moi ce que tu veux, je t'aimerai toujours
Así tengo amor para ti
Tellement j′ai d'amour pour toi
(…)
Toi mon premier sourire, mon premier souvenir
Tu que me vistes crecer, mis brazos son muy cortos
Toi qui m'a vu grandir, mes bras sont bien trop courts
Así tengo amor para ti
Tellement j′ai d′amour pour toi
Mi vida esta hecha de tus ojos sobre mi y cuando nada va bien
Ma vie est faite de tes yeux posés sur moi et quand plus rien ne va
No he encontrado nada mejor que en sonido de tu voz
Je n'ai pas trouvé mieux que le son de ta voix
Tu, mi puente de sabiduria, mi palo de juventud
Toi mon puits de sagesse, mon bâton de jeunesse
Mi fuente de ternura, tu eres mi unico recurso
Ma source de tendresse, tu es mon seul recours
Así tengo amor para ti
Tellement j′ai d'amour pour toi
(…)
Et pourtant tu le sais, un jour je m′en irai
Pero nunca jamas, siempre volveré
Mais jamais tout à fait, je reviendrai toujours
Así tengo amor para ti
Tellement j'ai d′amour pour toi
Daré la vida con esta canción
Je donnerai la vie avec cette chanson
A la pequeña chica que perderá tu nombre
À la petite fille qui portera ton nom
Así tengo amor para ti
Tellement j'ai d'amour pour toi
(…)
Maman j′ai besoin de tes yeux posés sur moi, tu es ce que je crois
Y tengo la mía y me acompaña
Et ce que j′ai de mieux et accompagne-moi
(…)
Il peut couler du temps sur tes cheveux d'argent
(…)
Je serai une enfant jusqu′à mon dernier jour
Seré un niño hasta mi último día
Tellement j'ai d′amour pour toi
(…)
J'ai tellement d′amour pour toi
Así tengo amor para ti
(…)
Tengo tanto amor para ti
(…)
