Turn It Up French translation

Chamillionaire

Translate to

Ouais!
Yeah!
C'est le nom qui, selon eux, dirige le jeu
It′s the name they say is running the game
Mayne chamilitaire
Chamillitary Mayne
Retournez le bâtiment !
Flip in the building!
Alors allez-y et passez le flambeau
So go ahead and hand over the torch
Le super producteur Scott Storch
Super producer Scott Storch
Et bien sûr
And of course

Je vais te montrer comment faire briller tes yeux (faire briller tes yeux)
I'ma show you how to get your shine on (get your shine on)
Monte le son, le DJ joue ma chanson, (ma chanson)
Turn it up, the DJ playing my song (my song)
Tout le monde continue d'appeler mon téléphone (mon téléphone)
Everybody keep on calling my phone (my phone)
Lequel d'entre vous vais-je ramener à la maison ? (Ramener à la maison)
Which one of y′all am I gon' take home? (Take home)
Je vais leur montrer comment obtenir le club crunk (club crunk)
I'ma show ′em how to get the club crunk (club crunk)
Donnez-leur quelque chose qui va faire trembler leur coffre (leur coffre)
Give ′em something that's gon′ rattle their trunk (their trunk)
Penchez vos verres jusqu'à ce que vous soyez ivre (soyez ivre)
Tip ya cups up until ya get drunk (get drunk)
Dites au DJ de jouer fort et de monter le rythme
Tell the DJ to play it loud and turn the beat up

Donne-moi ce rythme à un million de dollars
Give me that million dollar beat
Et laissez-moi vous montrer ce que vous pouvez en faire.
And let me show you what to do with it
Qui est-ce ?
Who that is?
C'est le rappeur le plus malade qui coupe, qui baise
That's the illest rapper choppin′, screwin' it

Ils m'ont dit qu'ils ne pouvaient pas arracher le jeu, alors je le prouve.
Couldn′t snatch the game is what they told me, so I'm provin' it
Mettez la vérité au Texas avec Scott Storch et vous aurez un succès
Put the truth in Texas with Scott Storch and you got you a hit
Frappez et ne manquez jamais, répétez votre clic et lancez-les haut
Hit and never miss rep yo click and throw ′em high
Parce que Chamillionaire est la réponse au jeu comme Allen I
′Cause Chamillionaire's the answer to the game like Allen I
Doigt du milieu vers le ciel, s'ils n'aiment pas cette réponse
Middle fingers to the sky, if they don′t like that reply
Parce que tout DJ qui nie est un menteur absolu.
'Cause any DJ that deny is a mother fu- liar

Alors donnez aux dames ce qu'elles veulent
So give the ladies what that want
Je les ai fait courir jusqu'au devant de la scène
Got ′em racin' to the front of the stage
Pour sentir la basse et dire au DJ de monter le son (monte le son)
To feel the bass and tell the DJ turn it up (turn it up)

Ouais, Sound of Revenge dit à Universal d'obtenir mes plaques
Yeah, sound of Revenge saying Universal to get my plaques
Le rap est mort alors je vais le ramener
Rapping′s dead, so I'ma bring it back
Comme le font les DJ quand ils entendent mon morceau
Like DJ's do when they hear my track
Regardez mon palmarès, ils diront que je suis une épave de piste.
Check out my track record, they′ll say I′ma track wrecker
Plus chaud qu'un poivre noir maintenant que je suis de retour, négro
Hotter than a black pepper now that I am back nigga
(Il est de retour)
(He's Back)
Tu ne peux pas te mettre en colère si tu sens que ta casquette ne te va pas.
You can′t get mad if you feel that you ain't cap fit ya
Laissez tomber les plus grandes statistiques de tous les temps, alors ne laissez pas cela vous frapper
Drop the biggest stats ever, so don′t let that - hit ya

Je vais te montrer comment faire briller tes yeux (faire briller tes yeux)
I'ma show you how to get your shine on (get your shine on)
Monte le son, le DJ joue ma chanson, (ma chanson)
Turn it up the DJ playing my song (my song)
Tout le monde continue d'appeler mon téléphone (mon téléphone)
Everybody keep on calling my phone (my phone)
Lequel d'entre vous vais-je ramener à la maison ? (Ramener à la maison)
Which one of y′all am I gon' take home? (Take home)
Je vais leur montrer comment obtenir le club crunk (club crunk)
I'ma show ′em how to get the club crunk (club crunk)
Donnez-leur quelque chose qui va faire trembler leur coffre (leur coffre)
Give ′em something that's gon′ rattle their trunk (their trunk)
Penchez vos verres jusqu'à ce que vous soyez ivre (soyez ivre)
Tip ya cups up until ya get drunk (get drunk)
Dites au DJ de jouer fort et de monter le rythme
Tell the DJ to play it loud and turn the beat up

Quand il est temps d'aller en boîte, je laisse ma chaîne pendre
When it's time to hit the club, I let my chain hang
S'ils ont des trèfles sur leur cou, nous sommes dans le même gang.
If they got clovers on, they neck we in the same gang
J'ai 20 ans et je bois du Mary Jane VIP
I′m 20 deep in V.I.P. puffin' Mary Jane
Des éclats de bois restent encore dans ma main
Splinters still in my hand from my wood grain

J'ai des potes à l'Ouest qui aiment faire des gangbangs
I got homies on the West who like to gangbang
Et j'ai des potes à l'Est qui font la même chose
And I got homies on the East who do the same thang
J'ai dit à Johhny de mettre 50 dans ma panky ring
I told Johnny, put 50 in my panky rang
La chaîne en diamant 5 carats VVS est dedans mayne
Five-karat diamond chain VVS is in it Mayne

Tu sais que je représente le sale sale où ils déplacent la canne
You know I rep the dirty, dirty where they move cane
Tu sais qu'on mélange des trucs violets dans cette boisson bleue
You know we mix purple stuff in that blue drank
Hpnotiq, gros corps avec peinture bleue
Hpnotiq, big bodies with blue paint
Nous avons eu le spray Big Oomp, mais ça puait toujours
We got Big Oomp spray, but it still stank

Tu es nul alors ta meuf joue à des jeux d'esprit
You a lame so yo dame playin′ mind games
Je suis un proxénète, donc je reste dans cet état d'esprit.
I'ma pimp so I stay in that mind frame
Les négros disent de la merde jusqu'à ce que je laisse ce neuf bang
Niggaz talk shit until I let that nine bang
Moi et Duke dans cette Maybach changeant de voie
Me and Duke in that Maybach switchin' lanes

Je vais te montrer comment faire briller tes yeux (faire briller tes yeux)
I′ma show you how to get your shine on (get your shine on)
Monte le son, le DJ joue ma chanson, (ma chanson)
Turn it up, the DJ playing my song (my song)
Tout le monde continue d'appeler mon téléphone (mon téléphone)
Everybody keep on calling my phone (my phone)
Lequel d'entre vous vais-je ramener à la maison ? (Ramener à la maison)
Which one of y′all am I gon' take home? (Take home)
Je vais leur montrer comment obtenir le club crunk (club crunk)
I′ma show 'em how to get the club crunk (club crunk)
Donnez-leur quelque chose qui va faire trembler leur coffre (leur coffre)
Give ′em something that's gon′ rattle their trunk (their trunk)
Penchez vos verres jusqu'à ce que vous soyez ivre (soyez ivre)
Tip ya cups up until ya get drunk (get drunk)
Dites au DJ de jouer fort et de monter le rythme
Tell the DJ to play it loud and turn the beat up

(Je vais au bar)
(I'm headed to the bar)
(Tu sais que je suis VIP)
You know I'm V.I.P
(Tu sais que je suis VIP)
(You know I′m V.I.P.)
Et puisque tu roules avec une star
And since you′re rollin' with a star
(Tu roules avec une star)
(You′re rollin' with a star)
Tu es VIP avec moi
You′re V.I.P. with me
(Chamillitaire)
(Chamillitary)
Hahaha
Ha ha

Chamillitary est la plus grande menace pour
Chamillitary the biggest threat to
N'importe lequel de ces rappeurs qui pensent qu'ils le font
Any of these rappers that thinkin' they doin′ it
Qui est-ce ?
Who that is?
Ce sont ces garçons du Texas qui font toujours les choses en grand
That's dem boyz from Texas that always do it big
Les diamants multicolores nous font briller, ils disent que nos juifs sont malades
Multi-colored diamonds got us shining they say our jew'ry sick
Houston a un problème et vous ne voulez rien avoir à faire avec ça.
Houston got a problem and you don′t want nuttin′ to do wit it

Et toi, gamin ?
Do ya, kid?
Je ne pense pas que je progresse lentement
I ain't think so I′m tippin' slow
Quand mon coffre se soulève, regarde les néons briller
When my trunk is liftin′ up look at the neons as they glow
Les groupies n'abandonnent jamais, elles sont partout où je vais
Groupies never givin' up they be everywhere I go
Quand cet ascenseur monte jusqu'à ma suite, ils sont là pour ça.
When that elevator go up to my suite, they there fo′ sho'

Elle m'a dit qu'elle ne se souciait pas de mon argent, elle ne l'a pas entendu.
Told me that she didn't care about my money, wasn′t hearin′ it
Les apparences peuvent être trompeuses car la peinture Chamillion
Looks can be deceiving as chameleon paint appearances
Vous savez comment nous le faisons à la maison ou à l'école et le sirop violet est
You know how we do it at home or schoo' and purple syrup is
Elle a été retirée plus rapidement que ma direction assistée.
She got turned out quicker than my power steering did

Je vais te montrer comment faire briller tes yeux (faire briller tes yeux)
I′ma show you how to get your shine on (get your shine on)
Monte le son, le DJ joue ma chanson, (ma chanson)
Turn it up, the DJ playing my song (my song)
Tout le monde continue d'appeler mon téléphone (mon téléphone)
Everybody keep on calling my phone (my phone)
Lequel d'entre vous vais-je ramener à la maison ? (Ramener à la maison)
Which one of y'all am I gon′ take home? (Take home)
Je vais leur montrer comment obtenir le club crunk (club crunk)
I'ma show ′em how to get the club crunk (club crunk)
Donnez-leur quelque chose qui va faire trembler leur coffre (leur coffre)
Give 'em something that's gon′ rattle their trunk (their trunk)
Penchez vos verres jusqu'à ce que vous soyez ivre (soyez ivre)
Tip ya cups up until ya get drunk (get drunk)
Dites au DJ de jouer fort et de monter le rythme
Tell the DJ to play it loud and turn the beat up

Powered by musixmatch