The Subway Portuguese translation

Chappell Roan

Translate to

Eu vi seu cabelo verde, a pinta perto da sua boca.
I saw your green hair, beauty mark next to your mouth
Ali no metrô, quase tive um colapso nervoso.
There on the subway, I nearly had a breakdown
Algumas semanas depois, alguém usou o seu perfume.
A few weeks later, somebody wore your perfume
Quase me matou, tive que sair da sala.
It almost killed me, I had to leave the room

É apenas mais um dia, e não acabou até que acabe.
It′s just another day, and it's not over ′til it's over
Nunca acaba
It's never over
É apenas mais um dia, e não acabou até que acabe.
It′s just another day, and it′s not over 'til it′s over
Nunca acaba
It's never over

Até que eu pare de te procurar na escada
′Til I don't look for you on the staircase
Ou você gostaria que você pensasse que ainda éramos almas gêmeas?
Or wish you thought that we were still soulmates
Mas continuo contando os dias.
But I′m still countin' down all of the days
Até você ser apenas mais uma garota no metrô
'Til you′re just another girl on the subway

Fiz de você o vilão, o malvado, simplesmente por seguir em frente.
Made you the villain, evil for just moving on
Vejo sua sombra, vejo-a mesmo com as luzes apagadas.
I see your shadow, I see it even with the lights off
Eu fiz uma promessa: se em quatro meses esse sentimento não passar,
I made a promise, if in four months this feeling ain′t gone
Bom, que se dane esta cidade, vou me mudar para Saskatchewan.
Well, fuck this city, I'm moving to Saskatchewan

É apenas mais um dia, e não acabou até que acabe.
It′s just another day, and it's not over ′til it's over
Ah, até que acabe.
Oh, until it′s over
É apenas mais um dia, e não acabou até que acabe.
It's just another day, and it's not over ′til it′s over
Nunca acaba
It's never over

Até que eu consiga quebrar a rotina durante as preliminares.
′Til I can break routine during foreplay
E pode ter certeza de que não direi seu nome.
And trust myself that I won't say your name
Mas continuo contando os dias.
But I′m still countin' down all of the days
Até você ser apenas mais uma garota no metrô
′Til you're just another girl on the subway

(Ela tem, ela tem um jeito)
She's got, she′s got a way
Ela tem um jeito, ela tem um jeito, ei, ei
She′s got a way, she's got a way, hey, hey
E ela conseguiu, ela escapou.
And she got, she got away
Ela escapou, ela escapou, ei, ei
She got away, she got away, hey, hey
E ela tem, ela tem um jeito.
And she′s got, she's got a way
Ela tem um jeito, ela tem um jeito, ei, ei
She′s got a way, she's got a way, hey, hey
E ela conseguiu, ela escapou.
And she got, she got away
Ela escapou, ela escapou, ei, ei
She got away, she got away, hey, hey

(Ela tem, ela tem um jeito)
(She′s got, she's got a way)
(Ela tem um jeito, ela tem um jeito)
(She's got a way, she′s got a way)
(Ela conseguiu, ela deu um jeito)
(She got, she got a way)
Ela escapou, ela escapou, ei, ei
(She got away, she got away, hey, hey)
(Ela tem, ela tem um jeito)
She′s got, she's got a way
Ela tem um jeito, ela tem um jeito, ei, ei
She′s got a way, she's got a way, hey, hey
E ela conseguiu, ela escapou.
And she got, she got away
Ela escapou, ela escapou, ei, ei
She got away, she got away, hey, hey

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch