Non je n’ai rien oublié Portuguese translation

Charles Aznavour

Translate to

Eu nunca pensei que nos encontraríamos
Je n′aurais jamais cru qu'on se rencontrerait
O acaso é curioso, ele provoca as coisas
Le hasard est curieux, il provoque les choses
E o destino pressionado por um momento leva à pausa
Et le destin pressé, un instant prend la pause
Não, eu nada esqueci
Non je n′ai rien oublié

Eu sorri, apesar de mim mesmo, só de olhar para você
Je souris malgré moi, rien qu'à te regarder
Se os meses, os anos costumam marcar os seres
Si les mois, les années marquent souvent les êtres
Você não mudou, talvez o penteado
Toi, tu n'as pas changé, la coiffure peut-être
Não, eu nada esqueci
Non je n′ai rien oublié
(…)
Rien oublié
(…)
Marié, moi, allons donc, je n′en ai nulle envie
(…)
J'aime ma liberté, et puis, de toi à moi
(…)
Je n′ai pas rencontré la femme de ma vie
(…)
Mais allons prendre un verre, et parle-moi de toi

Casado, eu? Bobagem, não tive vontade
Que fais-tu de tes jours, es-tu riche et comblée?
Eu amo minha liberdade, e além disso, cá para nós,
Tu vis seule à Paris, mais alors ce mariage?
Não encontrei a mulher da minha vida
Entre nous, tes parents ont dû crever de rage
Mas vamos tomar uma bebida e me fale sobre você
Non je n'ai rien oublié

(…)
Qui m′aurait dit qu'un jour, sans l′avoir provoqué
Você mora sozinha em Paris? Mas então, e o casamento?
Le destin tout à coup, nous mettrait face à face
Entre nós, seus pais tiveram que morrer de raiva
Je croyais que tout meurt, avec le temps qui passe
Não, eu nada esqueci
Non je n'ai rien oublié

Quem teria me dito isso um dia sem provocá-lo
Je ne sais trop que dire, ni par où commencer
O destino de repente nos colocou cara a cara
Les souvenirs foisonnent, envahissent ma tête
Eu pensei que tudo morre com o passar do tempo
Et mon passé revient du fond de sa défaite
Não, eu nada esqueci
Non je n'ai rien oublié
(…)
Rien oublié

Não sei mais o que dizer, nem por onde começar
À l′âge où je portais que mon coeur pour toute arme
As lembranças são muitas e invadem minha cabeça
Ton père ayant pour toi, bien d′autres ambitions
E o passado volta do fundo do ser fracasso
A brisé notre amour et fait jaillir nos larmes
Não, eu nada esqueci
Pour un mari choisi, sur sa situation

(…)
J'ai voulu te revoir, mais tu étais clôitrée
(…)
Je t′ai écrit cent fois, mais toujours sans réponse
(…)
Cela m'a pris longtemps, avant que je renonce
(…)
Non je n′ai rien oublié

Seu pai tinha para você muitas outras ambições
L'heure court et déjà le café va fermer
Destruiu nosso amor e derramamos nossas lágrimas
Oui, viens j′te raccompagne à travers les rues mortes
Para um marido escolhido a sua altura
Comme au temps des baisers qu'on volait sous ta porte
(…)
Non, non je n'ai rien oublié

Eu queria ver você, mas você estava enclausurada
Chaque saison était notre saison d′aimer
Escrevi uma centena de vezes, mas nunca tive resposta
Et nous ne redoutions ni l′hiver, ni l'automne
Levei muito tempo antes de desistir
C′est toujours le printemps quand nos vingt ans résonnent
Não, eu nada esqueci
Non, non je n'ai rien oublié
(…)
Rien oublié

Já é tarde e o café vai fechar
Cela m′a fait du bien de sentir ta présence
Venha que vou acompanhá-la pelas ruas desertas
Je me sens différent, comme un peu plus léger
Como na época dos beijos que voavam à sua porta
On a souvent besoin d'un bain d′adolescence
Não, eu nada esqueci
C'est doux de revenir aux sources du passé

Cada estação foi a nossa temporada para amar
Je voudrais, si tu veux, sans vouloir te forcer
E nós não temíamos nem inverno nem outono
Te revoir à nouveau, enfin, si c'est possible
É sempre primavera quando nossos vinte anos gritam
Si tu en as envie, si tu es disponible
Não, eu nada esqueci
Si tu n′as rien oublié
(…)
Comme moi qui n′ai rien oublié

(…)
(…)
É muito bom sentir sua presença
(…)
Me sinto diferente, assim um pouco mais leve
(…)
Muitas vezes precisamos de um banho de adolescência
(…)
É doce para voltar às fontes do passado
(…)

Eu gostaria, se você quiser, sem querer forçá-la
(…)
Ver você de novo, em fim... Se for possível
(…)
Se você quiser, se estiver disponível
(…)
Se você não esqueceu de nada
(…)
Como eu, que de nada esqueci.
(…)

Powered by musixmatch