Translate to
It returns in my memory
Il revient à ma mémoire
Familiar memories
Des souvenirs familiers
I recall my black blouse
Je revois ma blouse noire
When I was a pupil
Lorsque j′étais écolier
On the road to school
Sur le chemin de l'école
I sang my heart out
Je chantais à pleine voix
Ballads without words
Des romances sans paroles
Old songs from another era
Vieilles chansons d′autrefois
Sweet France
Douce France
Dear country of my childhood
Cher pays de mon enfance
Cradled in tender carefreeness
Bercée de tendre insouciance
I have kept you in my heart !
Je t'ai gardée dans mon cœur
My town with a bell and noble houses
Mon village au clocher, aux maisons sages
Where children of my age
Où les enfants de mon âge
Have shared my happiness
Ont partagé mon bonheur
Yes, I love you
Oui je t'aime
And I give this poem to you
Et je te donne ce poème
Yes, I love you
Oui je t′aime
In joy or in pain
Dans la joie ou la douleur
Sweet France
Douce France
Dear country of my childhood
Cher pays de mon enfance
Cradled in tender carefreeness
Bercée de tendre insouciance
I have kept you in my heart !
Je t′ai gardée dans mon cœur
Yes, I love you
Oui je t'aime
And I give this poem to you
Et je te donne ce poème
Yes, I love you
Oui je t′aime
In joy or in pain
Dans la joie ou la douleur
Sweet France
Douce France
Dear country of my childhood
Cher pays de mon enfance
Cradled in tender carefreeness
Bercée de tendre insouciance
I have kept you in my heart !
Je t'ai gardée dans mon cœur
I have kept you in my heart !
Je t′ai gardée dans mon cœur
