Translate to
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
J'ai pris un avion à cinq heures
Took the plane at five
J'ai volé à travers le monde, je suis l'autre fille
Flew across the world, I′m the other girl
Celle dans ta tête
The one who's in your head
Allongée là à tes côtés
Laid there by your side
Dans les lumières de la ville, nue dans les lumières de la ville
In the city lights, naked in the lights
Cachant des secrets dans ton lit
Hiding secrets in your bed
Parce que nous essayons de faire demi-tour, mais nous ne pouvons pas l'arrêter maintenant
′Cause we try to turn around, but we can't stop it now
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Tu es collé dans mon esprit
Got stuck on my mind
Presse Redémarre, presse Rembobine
Push restart, press rewind
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Perdue dans la ligne
Lost inside the line
Marche à travers la pièce, manqué de tomber
Step across the room, almost fallin' through
Jamais fait la même erreur
Never made the same mistake
C'est plus dur à chaque fois
Harder every time
J'aimerais que nous puissions être vrais, je te veux toujours
Wish we could be true, always wantin′ you
On doit rester un mystère
We gotta stay a mystery
Oh, je suis prise au milieu
Oh, I′m caught in the middle
Prise au milieu
Caught in the middle of-
Parce que nous essayons de faire demi-tour, mais nous ne pouvons pas l'arrêter maintenant
'Cause we try to turn around, but we can′t stop it now
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Tu es collé dans mon esprit
Got stuck on my mind
Presse Redémarre, presse Rembobine
Push restart, press rewind
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Oh, je suis pris au milieu, pris au milieu de... parce que nous...
Oh, I'm caught in the middle, caught in the middle of-, ′cause we...
Oh, je suis pris au milieu, pris au milieu de... parce que nous...
Oh, I'm caught in the middle, caught in the middle of-, ′cause we...
Oh, je suis pris au milieu, pris au milieu de... parce que nous...
Oh, I'm caught in the middle, caught in the middle of-, 'cause we...
Oh, je suis pris au milieu, pris au milieu de-
Oh, I′m caught in the middle, caught in the middle of-
Parce que nous essayons de faire demi-tour, mais nous ne pouvons pas l'arrêter maintenant
′Cause we try to turn around, but we can't stop it now
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Tu es collé dans mon esprit
Got stuck on my mind
Presse Redémarre, presse Rembobine
Push restart, press rewind
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
Nos cœurs ont été pris au milieu
Our hearts got caught in the middle
Pris au milieu de l'amour !
Caught in the middle of love
