Translate to
Oh, oh, oh, oh, oh (mauvaise fille si tu voulais)
Oh, oh, oh, oh, oh (bad girl if you wanted)
Je suis concentré sur toi, tu es tout sur moi aussi
I′m focused on you, you're all on me too
Je suis mignon et grossier, et tu aimes ce que je fais
I′m cute and I'm rude, and you like what I do
Tu as dit que je te traversais l'esprit, alors j'ai mis l'amour en jeu
You said I run through your mind, so I put love on the line
Je t'ai fait fuir, tu as raté la chance d'une vie
I scared you away, you missed the chance of a lifetime
Quand tu es seul
When you're lonely
As-tu déjà pensé à la magie en moi ?
Are you ever thinking ′bout the magic in me?
Souhaitez-vous que je sois à vous ?
Do you wish I was yours?
Quand tu es seul (quand tu es seul)
When you′re lonely (when you're lonely)
Suis-je toujours dans votre esprit en répétition constante?
Am I ever on your mind on constant repeat?
C'est moi que tu veux ?
Is it me that you want?
Est-ce que tu réalises que j'aurais pu être celui qui a changé ta vie ?
Do you realize I could′ve been the one to change your life?
Tu aurais pu avoir une mauvaise fille à tes côtés
You could've had a bad girl by your side
Tu aurais pu avoir une mauvaise fille, tu aurais pu avoir une mauvaise fille si tu voulais (mauvaise fille)
You could′ve had a bad girl, could've had a bad girl if you wanted (bad girl)
Et savez-vous même les raisons pour lesquelles vous avez dû me laisser partir ? (Savez-vous?)
And do you even know the reasons why you had to let me go? (Do you know?)
Tu aurais pu avoir une mauvaise fille à tes côtés
You could′ve had a bad girl by your side
Tu aurais pu avoir une mauvaise fille, tu aurais pu avoir une mauvaise fille si tu voulais (mauvaise fille)
You could've had a bad girl, could've had a bad girl if you wanted (bad girl)
Je suis concentré sur toi, tu es tout sur moi aussi
I′m focused on you, you′re all on me too
Je t'ai dit que je suis mignon et que je suis impoli avec une attitude assez rare
Told you I'm cute and I′m rude with kinda rare attitude
Tu as dit que je suis toujours dans ton esprit, mais maintenant je n'ai pas le temps
You said I'm still on your mind, but now I don′t have the time
Tu aurais dû être courageux, tu as raté la chance d'une vie
You should've been brave, you missed the chance of a lifetime
Quand tu es seul
When you′re lonely
Avez-vous déjà pensé à la magie en moi?
Are you ever thinkin' 'bout the magic in me?
Souhaitez-vous que je sois à vous ?
Do you wish I was yours?
Quand tu es seul (quand tu es seul)
When you′re lonely (when you′re lonely)
Suis-je toujours dans votre esprit en répétition constante?
Am I ever on your mind on constant repeat?
C'est moi que tu veux ?
Is it me that you want?
Est-ce que tu réalises que j'aurais pu être celui qui a changé ta vie ?
Do you realize I could've been the one to change your life?
Tu aurais pu avoir une mauvaise fille à tes côtés
You could′ve had a bad girl by your side
Tu aurais pu avoir une mauvaise fille, tu aurais pu avoir une mauvaise fille si tu voulais (mauvaise fille)
You could've had a bad girl, could′ve had a bad girl if you wanted (bad girl)
Et savez-vous même les raisons pour lesquelles vous avez dû me laisser partir ? (Savez-vous?)
And do you even know the reasons why you had to let me go? (Do you know?)
Tu aurais pu avoir une mauvaise fille à tes côtés
You could've had a bad girl by your side
Tu aurais pu avoir une mauvaise fille, tu aurais pu avoir une mauvaise fille si tu voulais (mauvaise fille)
You could′ve had a bad girl, could've had a bad girl if you wanted (bad girl)
Me fait répéter, me fait répéter
Got me on repeat, got me on repeat
M'a fait répéter, m'a fait répéter
Got me on repeat, got me on repeat-peat
Me fait répéter, me fait répéter
Got me on repeat, got me on repeat
M'a fait répéter, m'a fait répéter
Got me on repeat, got me on repeat-peat
Me fait répéter, me fait répéter
Got me on repeat, got me on repeat
M'a fait répéter, m'a fait répéter
Got me on repeat, got me on repeat-peat
Me fait répéter, me fait répéter
Got me on repeat, got me on repeat
M'a fait répéter, m'a fait répéter
Got me on repeat, got me on repeat-peat
