Mean girls Portuguese translation

Charli xcx

Translate to

Sim, são 2 da manhã e ela está lá fora
Yeah, it′s 2 a.m. and she's out there
No vestido branco transparente, usando a maquiagem da noite passada
In the sheer white dress, wearing last night′s makeup
Toda coquete nas fotos, com o flash ligado
All coquettish in the pictures, with the flash on
Adora Lana Del Rey em seus AirPods, sim
Worships Lana Del Rey in her AirPods, yeah

Sim, ela está na casa dos 20 anos, muito inteligente
Yeah, she's in her mid-20s, real intelligent
Hedonista com o cascalho, desenhando olhos mortos
Hedonistic with the gravel, drawing dead eyes
Você diz que ela é anoréxica e ouviu dizer que ela gosta quando as pessoas dizem isso
You say she's anorexic, and you heard she likes when people say it
Acha que já a conhece, mas não a conhece
Think you already know her, but you don′t

(Essa é para todas as minhas garotas malvadas)
This one′s for all my mean girls
Essa é para todas as minhas garotas más
This one's for all my bad girls
(Essa é para todas as minhas garotas que partem o coração do seu namorado)
This one′s for all my break-your-boyfriend's-heart girls
Para todas as minhas garotas destruidoras (destruidoras)
For all my tearing-shit-apart girls (tearing shit apart)
(Essa é para todas as minhas garotas malvadas)
This one′s for all my mean girls
Essa é para todas as minhas garotas más
This one's for all my bad girls
(Essa é para todas as minhas garotas que partem o coração do seu namorado)
This one′s for all my break-your-boyfriend's-heart girls
(Para todas as minhas garotas destruidoras)
For all my tearing-shit-apart girls

Sim, são 4 da manhã e ela está lá fora
Yeah, it's 4 a.m. and she′s out there
Com a língua afiada como navalha grudada em cigarros finos
With the razor-sharp tongue stuck to skinny cigarettes
Chama-o de "papai" enquanto ela dedilha uma cruz de ouro
Calls him "Daddy" while she′s fingering a gold cross
E ela está meio ferrada, mas ainda está na Vogue
And she's kinda fucked up, but she′s still in Vogue

Sim, ela está na casa dos 20 anos, muito inteligente
Yeah, she's in her mid-20s, real intelligent
E você odeia o fato de ela ser a queridinha da cidade de Nova York
And you hate the fact she′s New York City's darling
Você diz que ela é problemática e do jeito que você diz, tão fanática
You say she′s problematic and the way you say it, so fanatic
Acha que ela já sabe que você é obcecado
Think she already knows that you're obsessed

(Essa é para todas as minhas garotas malvadas)
(This one's for all my mean girls)
Essa é para todas as minhas garotas más
(This one′s for all my bad girls)
(Essa é para todas as minhas garotas que partem o coração do seu namorado)
(This one′s for all my break-your-boyfriend's-heart girls)
(Para todas as minhas garotas destruidoras)
(For all my tearing-shit-apart girls)

(Essa é para todas as minhas garotas malvadas)
This one′s for all my mean girls
Essa é para todas as minhas garotas más
This one's for all my bad girls
(Essa é para todas as minhas garotas que partem o coração do seu namorado)
This one′s for all my break-your-boyfriend's-heart girls
(Para todas as minhas garotas destruidoras)
For all my tearing-shit-apart girls
(Essa é para todas as minhas garotas malvadas)
This one′s for all my mean girls
Essa é para todas as minhas garotas más
This one's for all my bad girls
(Essa é para todas as minhas garotas que partem o coração do seu namorado)
This one's for all my break-your-boyfriend′s-heart girls
(Para todas as minhas garotas destruidoras)
For all my tearing-shit-apart girls

(Essa é para todas as minhas garotas malvadas)
This one′s for all my mean girls
Essa é para todas as minhas garotas más
This one's for all my bad girls
(Essa é para todas as minhas garotas que partem o coração do seu namorado)
This one′s for all my break-your-boyfriend's-heart girls
(Para todas as minhas garotas destruidoras)
For all my tearing-shit-apart girls
(Essa é para todas as minhas garotas malvadas)
This one′s for all my mean girls
Essa é para todas as minhas garotas más
This one's for all my bad girls
(Essa é para todas as minhas garotas que partem o coração do seu namorado)
This one′s for all my break-your-boyfriend's-heart girls
(Para todas as minhas garotas destruidoras)
For all my tearing-shit-apart girls

(Essa é para todas as minhas garotas malvadas)
(This one's for all my mean girls)
Essa é para todas as minhas garotas más
(This one′s for all my bad girls)
(Essa é para todas as minhas garotas que partem o coração do seu namorado)
(This one′s for all my break-your-boyfriend's-heart girls)
(Para todas as minhas garotas destruidoras)
(For all my tearing-shit-apart girls)
(Essa é para todas as minhas garotas malvadas)
(This one′s for all my mean girls)

Powered by musixmatch