Stay Away Spanish translation

Charli xcx

Translate to

Ahogas mi garganta con palabras de asombro
You choke my throat with words of wonder
Haces que sea difícil respirar
You make it hard to breathe
Tu amor es tan frío, como una flecha
Your love′s so cold, just like an arrow
clavada en mi piel que sangra
Pierced through my skin, I bleed

Sabía que no eras un ángel
I knew you were no angel
Pero Dios, ¿qué hice?
But God, what did I do?

¿Recuerdas lo que dije la primera vez que nos vimos?
Do you remember what I said that first time we met?
Aléjate, ¿Por qué no te puedes alejar?
Stay away, why couldn't you stay away?
Nunca necesité a nadie, pero ahora que te has ido
I never needed anyone, but now that you are gone
Alejate, ¿No puedes sólo alejarte?
Stay away, won′t you just stay away?

Tomando toda mi luz y bloqueando mi visión
Taking all my light and blocking out my vision
Niña mala que tienes atrapada en la prisión
Bad little girl you have trapped in the prison
En mis manos sobre mis rodillas tiré de las cadenas
On my hands, on my knees, pulled on the chains
Lamiendo la sangre, sí, tomé esta decisión
Licking up the blood, yeah, I made this decision

Tomaste mi luz
You took my light
Atrapado en la prisión
Trapped in the prison
Tiraste la llave
You threw away the key
Eres la maldición, yo soy la cautiva
You are the curse, I am the captive
Caminar sobre manos y rodillas
Walking on hands and knees

Nunca aprendas, nunca aprendas
Never learn, never learn
Nunca aprendas, nunca aprendas
Never learn, never learn

Sabía que no eras un ángel
I knew you were no angel
Pero dios eres azul eléctrico
But God, you're just electric blue

¿Recuerdas lo que dije la primera vez que nos vimos?
Do you remember what I said that first time we met?
Aléjate, ¿Por qué no te puedes alejar?
Stay away, why couldn't you stay away?
Nunca necesité a nadie, pero ahora que te has ido
I never needed anyone, but now that you are gone
Alejate, ¿No puedes sólo alejarte?
Stay away, won′t you just stay away?

Aléjate, aléjate, aléjate, aléjate, aléjate
Stay away, stay away, stay away, stay away, stay away
Aléjate, aléjate, aléjate, aléjate, aléjate
Stay away, stay away, stay away, stay away, stay away
Aléjate, aléjate, aléjate, aléjate, aléjate
Stay away, stay away, stay away, stay away, stay away
Aléjate, aléjate, aléjate, aléjate, aléjate
Stay away, stay away, stay away, stay away, stay away

Me subí a una pared para tocar tu sombra
I climbed a wall to touch your shadow
Escucho que me llamas
I hear you call for me
Pero no estás ahí, solo eres un eco
But you′re not there, you're just an echo
por que te enamoraste de mi
Why did you fall for me?

¿Recuerdas lo que dije la primera vez que nos vimos?
Do you remember what I said that first time we met?
Aléjate, ¿Por qué no te puedes alejar?
Stay away, why couldn′t you stay away?
Nunca necesité a nadie, pero ahora que te has ido
I never needed anyone, but now that you are gone
Alejate, ¿No puedes sólo alejarte?
Stay away, won't you just stay away?

Tomando toda mi luz y bloqueando mi visión
Taking all my light and blocking out my vision
Niña mala que tienes atrapada en la prisión
Bad little girl you have trapped in the prison
¿No te mantendrás alejado?
Won′t you just stay away?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch