Translate to
Au bord de mon lit
En la orilla de mi cama
Sans ton amour, le temps passe très lentement
Sin tu amor, el tiempo pasa muy lento
La marée ne descend jamais
La marea nunca baja
Sans ton amour, il y a une tempête de lamentations
Sin tu amor, hay tempestad de lamentos
Sur ce rivage il n'y a plus
En esta orilla no hay más
Seulement des larmes de sel
Solo lágrimas de sal
Pas de vagues ni d'aubes
No hay olas ni madrugadas
Je nage dans le chagrin sur mon oreiller
Nado en penas en mi almohada
Au bord de mon lit
En la orilla de mi cama
Le matin me surprend
Me sorprende la mañana
Et tu n'es pas
Y tú no estás
Au bord de mon lit
En la orilla de mi cama
Sans ton amour, il y a de l'humidité dans le temps
Sin tu amor, hay humedad en el tiempo
Les vitres embuées
Se empañaron las ventanas
Sans ton amour, je ne peux pas trouver la lumière du soleil.
Sin tu amor, la luz del sol no la encuentro
Sur ce rivage il n'y a plus
En esta orilla no hay más
Seulement des larmes de sel
Solo lágrimas de sal
Pas de vagues ni d'aubes
No hay olas ni madrugadas
Je nage dans le chagrin sur mon oreiller
Nado en penas en mi almohada
Au bord de mon lit
En la orilla de mi cama
Le matin me surprend
Me sorprende la mañana
Au bord de mon lit
En la orilla de mi cama
Plus de mille et une semaines
Más de mil y una semanas
Il n'y a pas de sable sur ce rivage
No hay arena en esta orilla
Seulement des pierres à mes pieds
Solo piedras a mis pies
Il y a des lieues d'impatience
Hay leguas de impaciencia
Mon ciel est à l'envers
Mi cielo está al revés
Il n'y a pas de phare pour me guider
No hay faro que me guíe
Pour me retrouver dans ton pardon
A encontrarme en tu perdón
Ou un miracle qui divise la mer en deux
O un milagro que divida el mar en dos
Il n'y a rien que je ne ferais pas pour ton amour.
No hay nada que no haría por tu amor
Au bord de mon lit
En la orilla de mi cama
Sans ton amour, le temps passe très lentement
Sin tu amor, el tiempo pasa muy lento
Sur ce rivage il n'y a plus
En esta orilla no hay más
Seulement des larmes de sel
Solo lágrimas de sal
Sur ce rivage il n'y a plus
En esta orilla no hay más
Seulement des larmes de sel
Solo lágrimas de sal
Sur ce bord de mon lit
En esta orilla de mi cama
Le matin me surprend
Me sorprende la mañana
Et tu n'es pas
Y tú no estás
Seulement des larmes de sel
Solo lágrimas de sal
Sur ce rivage il n'y a plus
En esta orilla no hay más
Ma boussole est confuse
Se confunde mi compás
Et sur ce rivage il n'y a plus
Y en esta orilla no hay más
Je ne te trouve pas, où es-tu ?
No te encuentro, dónde estás
Et sur ce rivage il n'y a plus
Y en esta orilla no hay más
Une mer de larmes salées
Un mar de lágrimas saladas
Et sur ce rivage il n'y a plus
Y en esta orilla no hay más
Seulement des larmes de sel
Solo lágrimas de sal
Pas de vagues ni d'aubes
No hay olas ni madrugadas
Rien dans les chagrins sur mon oreiller
Nada en penas en mi almohada
Au bord de mon lit
En la orilla de mi cama
Je me demande où tu es
Me pregunto dónde estás
Le temps passe très lentement
El tiempo pasa muy lento
