Translate to
Je ne sais pas comment ni quand
No sé cómo ni cuándo
Nous avons cessé de nous comprendre
Nos dejamos de entender
Soudain, j'ai besoin de demander pardon
De pronto falto pedir perdón
Et je ne trouve pas de solution
Y no encuentro solución
Je ne veux pas diviser nos vies comme ça.
No quiero dividir, así, nuestras vidas
Penser que je ne pouvais pas garder celui que je voulais aimer
Pensar que no pude retener a quien quería amar
Je ne peux même pas faire un pas en arrière
No puedo dar ni un′paso atrás
Je ne veux plus compliquer les choses.
Ya no me quisiera complicar
Après tout, tu pars, Dieu sait si tu reviendras.
Después de todo tú te vas, sabe Dios si volverás
Mais c'est aujourd'hui, peut-être demain.
Pero eso es hoy, tal vez, mañana
Ou je me contredis encore
O me vuelvo a contradecir
Si vous changez d'avis
Si acaso cambias de opinión
Je pars à la recherche d'un autre amour et je finis toujours ici.
Salgo en busca de otro amor y termino siempre aquí
Je ne sais pas ce que tu m'as fait pour que je ne puisse plus être sans toi.
Yo no sé lo que me has hecho que no puedo estar sin ti
Et que m'as-tu donné pour que je change soudainement d'attitude ?
Y qué me has dado tú, que de pronto cambio de aptitud
Parce que j'ai perdu la tête
Porque he perdido la razón
Je descends dans la rue
Me lanzo a la calle
Et je te cherche, je te cherche, mais je ne te trouve pas.
Y te busco y busco y no te puedo hallar
Dans les moindres détails
En cada detalle
Je te vois et je vois que tu ne seras pas là
Te veo y veo que no vas a estar
Si je te poursuis davantage
Si más te persigo
Je suis plus rempli d'espoir
Más me lleno de ilusión
Et j'en arrive à la conclusion
Y llego a la conclusión
Je ne suis rien sans ton amour
No soy nada sin tu amor
Rien sans ton amour
Nada sin tu amor
Je ne suis rien sans ton amour
No soy nada sin tu amor
Rien sans ton amour, uoh
Nada sin tu amor, uoh
Je suis hors de mon contrôle
Estoy fuera de mi control
Je ne trouve rien à faire.
No encuentro quehaceres
Pourquoi ne pas sauver la relation ?
¿Por qué no salvar la relación?
Je sais que tu m'aimes
Sé que me quieres
Et je suis toujours là, mourant d'envie de récupérer.
Y sigo aquí que me muero por recuperar
Les Mille et Une Nuits
Las mil y una noches
Quand nous étions heureux
Cuando eramos felices
Et les temps étaient meilleurs
Y los tiempos eran mejores
Je ne sais pas comment ni quand
No sé cómo ni cuándo
Nous avons cessé de nous comprendre
Nos dejamos de entender
Aidez-moi à trouver la solution
Ayúdame a encontrar la solución
Je descends dans la rue
Me lanzo a la calle
Et je te cherche, je te cherche, mais je ne te trouve pas.
Y te busco y busco y no te puedo hallar
Et dans chaque détail
Y en cada detalle
Je te vois et je vois que tu ne seras pas là
Te veo y veo que no vas a estar
Si je te poursuis davantage
Si más te persigo
Je suis plus rempli d'espoir
Más me lleno de ilusión
Et j'en arrive à la conclusion
Y llego a la conclusión
Je ne suis rien sans ton amour
No soy nada sin tu amor
Rien sans ton amour
Nada sin tu amor
Je ne suis rien sans ton amour
No soy nada sin tu amor
Rien sans ton amour, uoh
Nada sin tu amor, uoh
Que
Eso
Je descends dans la rue
Me lanzo a la calle
Et je te cherche, je te cherche, mais je ne te trouve pas.
Y te busco y busco y no te puedo hallar
Et dans chaque détail
Y en cada detalle
Je te vois et je vois que tu ne seras pas là
Te veo y veo que no vas a estar
Si je te poursuis davantage
Si más te persigo
Je suis plus rempli d'espoir
Más me lleno de ilusión
Et j'en arrive à la conclusion
Y llego a la conclusión
Je ne suis rien sans ton amour
No soy nada sin tu amor
Rien sans ton amour
Nada sin tu amor
Je ne suis rien sans ton amour
No soy nada sin tu amor
Rien sans ton amour
Nada sin tu amor
Rien sans ton amour
Nada sin tu amor
