Siento French translation

Chayanne

Translate to

J'ai l'impression que mes mots atteignent un millimètre de toi et disparaissent
Siento como mis palabras llegan a un milímetro de ti y se esfuman
Comment tu m'échappe comme ça, comme de l'écume sur le bord de la mer
Cómo te me escapas así, como espuma a la orilla del mar
Et je reste dans la brume confuse et je me sens quand tu me souris
Y me quedo en la bruma confundido y siento cuando me sonríes
Cette tristesse a envahi notre âme
Que nos ha invadido el alma la tristeza

Je prolonge ma vie pour te caresser et je sens que ta peau
Extiendo mi vida para acariciarte y siento que tu piel
Il n'accepte plus les promesses et tu ne regardes rien
Ya no acepta promesas y miras la nada
Un autre rêve t'éloigne
Algún otro sueño te tiene alejada
Et tu es dans un monde où je ne suis pas
Y estás en un mundo en el que no estoy yo

J'ai l'impression que nous sommes au bout du monde
Siento que estamos al límite del mundo
J'ai l'impression que je peux te perdre en une seconde
Siento que puedo perderte en un segundo
Que puis-je te dire pour te faire revenir
Que puedo decirte para hacerte regresar

Je ne trouve pas de pont entre tes mains
No puedo encontrar un puente hasta tus manos
Où est le nôtre, où nous le laissons
Dónde está lo nuestro, dónde lo dejamos
Je ne peux pas le trouver dans tant d'obscurité
No puedo encontrarlo entre tanta oscuridad
Dis-moi où tu es?
Dime, ¿dónde estás?

Je n'ai pas une seule fois essayé de m'imaginer sans ton amour dans le futur.
No he intentado ni una vez imaginarme sin tu amor en el futuro
J'ai été si heureux d'être ici à tes côtés que je vais me battre
He sido tan feliz estando aquí a tu lado que voy a luchar
Pour jeter le mur et recommencer
Para tirar el muro y volver a empezar
Je vais te faire écouter où tu es
Voy a hacer que me escuches hasta donde estás
Continuons à marcher sans regarder en arrière
Sigamos caminando sin mirar atrás

J'ai l'impression que nous sommes au bout du monde
Siento que estamos al límite del mundo
J'ai l'impression que je peux te perdre en une seconde
Siento que puedo perderte en un segundo
Que puis-je te dire pour te faire revenir
Qué puedo decirte para hacerte regresar

Je ne trouve pas de pont entre tes mains
No puedo encontrar un puente hasta tus manos
Où est le nôtre, où nous le laissons
Dónde está lo nuestro, dónde lo dejamos
Je ne peux pas le trouver dans tant d'obscurité
No puedo encontrarlo entre tanta oscuridad

Dis-moi où tu es?; Je ne peux pas te voir et je ne peux pas te perdre maintenant ou jamais
Dime, ¿dónde estás?; no puedo verte y no puedo perderte ahora ni nunca jamás
Je sais que je dois marcher à tes côtés, mais je ne sais pas où tu es
Sé que debo caminar hasta tu lado, pero no sé dónde estás

J'ai l'impression que nous sommes au bout du monde
Siento que estamos al límite del mundo
J'ai l'impression que je peux te perdre en une seconde
Siento que puedo perderte en un segundo
Que puis-je te dire pour te faire revenir
Qué puedo decirte para hacerte regresar

Je ne trouve pas de pont entre tes mains
No puedo encontrar un puente hasta tus manos
Où est le nôtre, où nous le laissons
Dónde está lo nuestro, dónde lo dejamos
Je ne peux pas le trouver dans tant d'obscurité
No puedo encontrarlo entre tanta oscuridad
Dis-moi où tu es?
Dime, ¿dónde estás?

Où es-tu?
¿Dónde estás?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch