Save Up All Your Tears French translation

Cher

Translate to

Je n'arrive pas à te comprendre
I can′t figure you out
Mais un cœur doit être la seule chose sans laquelle tu es né
But a heart must be the one thing you were born without
J'ai perdu mon temps
I've been wasting my time
Je ne sais pas où je dormirai ce soir
I don′t know where I'll sleep tonight

Tu dis que tu peux te passer de moi
You say that you can do without me
Vas-y maintenant, essaie de vivre sans moi
Go ahead now, try and live without me

Bébé, garde toutes tes larmes, tu en auras peut-être besoin un jour.
Baby, save up all your tears, you might need them someday
Quand les larmes commenceront à couler, je ne les essuierai pas
When the tears start to fall, I won't wipe them away
Quand tu pleures la nuit pour l'amour dont tu as besoin
When you cry in the night for the love that you need
Bébé, garde tes larmes parce que tu pleureras pour moi.
Baby, save up your tears ′cause you′ll be crying over me

Oh-ooh-ohh
Oh-ooh-ohh

Tu t'es habitué à mon contact
You got used to my touch
Je me suis habitué à ne pas, à ne pas ressentir grand-chose
I got used to not, not feeling much
L'hiver s'est installé dans tes yeux
Winter set in your eyes
Le temps fera fondre ton château de glace
Time will melt your castle of ice

Tu penses que tu ne ressentiras plus la douleur maintenant
You think that you won't feel the pain now
Mais tes yeux pleureront comme la pluie maintenant
But your eyes will be crying like the rain now

Bébé, garde toutes tes larmes, tu en auras peut-être besoin un jour.
Baby, save up all your tears, you might need them someday
Quand les larmes commenceront à couler, je ne les essuierai pas
When the tears start to fall, I won′t wipe them away
Quand tu pleures la nuit pour l'amour dont tu as besoin
When you cry in the night for the love that you need
Bébé, garde tes larmes parce que tu pleureras pour moi.
Baby, save up your tears 'cause you′ll be crying over me
Tu pleureras pour moi (parce que tu pleureras pour moi)
You'll be crying over me (′cause you'll be crying over me)

(Tu ne le sais pas maintenant, tu ne le sais pas maintenant)
You don't know it now, you don′t know it now
Tu ne le sais pas maintenant, tu ne le sais pas maintenant
You don′t know it now, ya don't know it now
Tu ne le sais pas maintenant
You don′t know it now
Mais certaines blessures s'approfondissent avec le temps
But some wounds get deeper with time
Tu ne le sens pas maintenant
You don't feel it now
Ton besoin brûle, un couteau se retourne
Your need burns, a knife turns
Ton cœur saigne comme le mien
Your heart bleeds like mine

Bébé, garde toutes tes larmes, tu en auras peut-être besoin un jour.
Baby, save up all your tears, you might need them someday
Quand les larmes commenceront à couler, je ne les essuierai pas
When the tears start to fall, I won′t wipe them away
Quand tu pleures la nuit pour l'amour dont tu as besoin
When you cry in the night for the love that you need
Bébé, garde tes larmes parce que tu pleureras pour moi.
Baby, save up your tears 'cause you′ll be crying over me

Bébé, garde toutes tes larmes, tu en auras peut-être besoin un jour.
Baby, save up all your tears, you might need them someday
Quand les larmes commenceront à couler, je ne les essuierai pas
When the tears start to fall, I won't wipe them away
Quand tu pleures la nuit pour l'amour dont tu as besoin
When you cry in the night for the love that you need
Bébé, garde tes larmes parce que tu pleureras pour moi.
Baby, save up your tears 'cause you′ll be crying over me

Tu pleureras à cause de moi
You′ll be crying over me
Parce que tu pleureras à cause de moi
'Cause you′ll be crying over me
Tu pleureras à cause de moi
You'll be crying over me
(Tu pleureras pour moi, tu ne le sais pas maintenant)
(You′ll be crying over me, you don't know it now)
(Tu ne le sais pas maintenant, tu ne le sais pas maintenant)
(You don′t know it now, you don't know it now)

Tu pleureras pour moi (tu pleureras pour moi)
You'll be crying over me (you′ll be crying over me)
Tu ne le sens pas maintenant (tu ne le sens pas maintenant)
(You don′t feel it now, you don't feel it now)
Tu ne le sens pas maintenant (tu ne le sens pas maintenant)
You don′t feel it now (you don't feel it now)
Tu pleureras à cause de moi
You′ll be crying over me

(Tu ne le sais pas maintenant, tu ne le sais pas maintenant)
(You don't know it now, you don′t know it now)
(Tu ne le sais pas maintenant, tu ne le sais pas maintenant)
(You don't know it now) you don't know it now
Tu pleureras à cause de moi (tu ne le sens pas maintenant)
(You′ll be crying over me, you don′t feel it now)
Tu pleureras à cause de moi (tu ne le sens pas maintenant)
You'll be crying over me (you don′t feel it now)
Tu vas pleurer-
You'll be crying-

Powered by musixmatch