Already Gone French translation

Chicago

Translate to

Bébé, je ne saurai peut-être jamais exactement ce que tu ressens
Baby, I may never know exactly what you′re feelin'
Mais je t'ai vu sur un autre rôle
But I′ve seen you on another roll
Peut-être que je suis le dernier à voir les regards que tu as volés
Maybe I'm that last to see the glances you've been stealing
Ce que vous cherchez a des conséquences néfastes
What you′re looking for has taken its toll

Aucune garantie, alors bébé s'il te plaît
No guarantees, so baby please
Je dois garder l'enrobage de sucre pour toi
Got to keep the sugar-coating to yourself
Soit tu restes avec moi, soit tu me libères
Either stay with me, or set me free
Je dois me laisser me sortir des étagères
Gotta let me get myself off the shelf

Ici, tout est clair
Up in here, it′s all clear
Tu es déjà parti
You've already gone
Et je sais
And I know
Parce que ça se voit
′Cause it shows
Tu es déjà parti
You're already gone

Et tu es déjà parti
And you′re already gone
En bas de la route
Down the road
Tout seul
All on your own
Vérifiez s'il vous plaît, Louise
Check please, Louise
Qu'est-ce que je m'attendais ?
What did I expect?

Et tu es déjà parti (déjà parti)
And you're already gone (already gone)
En bas de la route
Down the road
Il n'y a personne à la maison
Ain′t nobody home
Vérifiez s'il vous plaît, nouvelle pression
Check please, new squeeze
Merci beaucoup... suite
Thank you very... next

Et maintenant nous nous retrouvons
And so now we find ourselves
Exactement là où nous avons commencé
Exactly where we started
J'essaie de tomber amoureux de quelqu'un d'autre
Tryin' to fall in love with somebody else

Je ne sais pas comment jouer à ce jeu
Don't know how to play this game
Et ne pas avoir le cœur brisé
And not be broken-hearted
Et je ne peux pas croire les mensonges que je vais raconter
And I can′t believe the lies I′m gonna tell

Ne me mens pas, Pinocchio
Don't lie to me, Pinocchio
Je dois garder l'enrobage de sucre pour toi
Gotta keep the sugar-coating to yourself
Bébé, reste avec moi ou laisse-moi partir
Baby, stay with me or let me go
Je dois me laisser me sortir des étagères
Gotta let me get myself off the shelf

Tu ne peux pas te cacher, à l'intérieur
You can′t hide, down inside
Tu es déjà parti
You're already gone
tout ira bien dans mon esprit
I′ll be fine in my mind
Tu es déjà parti
You're already gone

Et tu es déjà parti
And you′re already gone
En bas de la route
Down the road
Tout seul
All on your own
Vérifiez s'il vous plaît, Louise
Check please, Louise
Qu'est-ce que je m'attendais ?
What did I expect?

Et tu es déjà parti (déjà parti)
And you're already gone (already gone)
En bas de la route
Down the road
Il n'y a personne à la maison
Ain't nobody home
Vérifiez s'il vous plaît, nouvelle pression
Check please, new squeeze
Merci beaucoup... suite
Thank you very, next

Et tu es déjà parti
And you′re already gone
En bas de la route
Down the road
Tout seul
All on your own
Vérifiez s'il vous plaît, nouvelle pression
Check please, new squeeze
Qu'est-ce que je m'attendais ?
What did I expect?

Et tu es déjà parti
And you′re already gone
En bas de la route
Down the road
Tout seul
All on your own
Vérifiez s'il vous plaît, nouvelle pression
Check please, new squeeze
Merci beaucoup... suite
Thank you very, next

Et tu es déjà parti
And you're already gone
En bas de la route
Down the road
Tout seul
All on your own
Vérifiez s'il vous plaît, Louise
Check please, Louise
Qu'est-ce que j'attendais de toi
What did I expect from you
Bébé bébé bébé
Baby, baby, baby

Et tu es déjà parti
And you′re already gone
En bas de la route
Down the road
Il n'y a personne à la maison
Ain't nobody home
Vérifiez s'il vous plaît, nouvelle pression
Check please, new squeeze
Vérifiez, s'il vous plaît
Check please

Je tiens à vous remercier tous très... prochainement !
I wants to thank you all very, nexteses!

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch