Better French translation

Chicago

Translate to

Vous pouvez compter sur un certain nombre de choses
You can count on a number of things
Comme si demain le soleil se lèverait
Like tomorrow the sun′s gonna rise
Il y aura des fleurs au printemps
There'll be flowers in spring time
Les poètes feront des rimes
Poets will make rhymes
Les couples au clair de lune sont si mûrs pour tomber
Couples in moonlight are so ripe to fall

Tomber amoureux, c'est une chose si naturelle
Fallin′ in love, such a natural thing
Il y a un regard dans les yeux de cette personne (les yeux d'une personne)
There's a look in that one person's eyes (one person′s eye)
Et au moment où nous le savons
And the moment we know it
Nous ne voulons pas tout gâcher
We don′t want to blow it
Alors on est trop prudent et tout s'échappe
So we get way too careful and it all slips away

Tu m'as toujours dit
You've always told me
Tu peux faire mieux
You can do better
Et quelque chose arriverait toujours
And something would always come along
Et donc j'ai écouté, jusqu'à la lettre
And so I listened, down to the letter

'Jusqu'à ce que quelqu'un de mieux arrive
′Til somebody better came along
Toi, tu peux faire mieux
You, you can do better
Je te parle, toi, toi, toi
Talkin' to you, you, you, you
Tu dois faire mieux
You gotta do better

Maintenant, j'ai l'impression de nager à contre-courant
Now I feel like I′m swimming upstream
Quand le courant est si fort (si fort)
When the current is running so strong (running so strong)
je suis un poisson hors de l'eau
I'm a fish out of water
La première fois que je t'ai vu
The first time I saw you

Je n'ai pas pu tenir le coup
Couldn′t keep it together
Je m'en fiche si je me trompe
Don't care if I'm wrong
Mais ça semble être une éternité
But it seems like forever
Depuis qu'on s'entend
Since we got along

Tu m'as toujours dit
You′ve always told me
Tu peux faire mieux (mieux)
You can do better (better)
Et quelque chose arriverait toujours
And something would always come along
Et donc j'ai écouté, jusqu'à la lettre (lettre)
And so I listened, down to the letter (letter)
'Jusqu'à ce que quelqu'un de mieux arrive
′Til somebody better came along

Tu l'as dit si souvent
You said it so often
Tu pensais que je le croirais
You thought I'd believe it
Que je faisais toujours les choses mal (tellement mal)
That I was always doin′ it wrong, oh, yeah
Mais tu as toujours dit ça
But you always said that
Tu peux le prendre ou le laisser
You could take it or leave it
Alors, quelqu'un de mieux est venu
So, somebody better came along

Tu m'as toujours dit
You've always told me
Tu peux faire mieux (mieux)
You can do better (better)
Et quelque chose arriverait toujours
And something would always come along
Et donc j'ai écouté, jusqu'à la lettre (lettre)
And so I listened, down to the letter (letter)
'Jusqu'à ce que quelqu'un de mieux arrive
′Til somebody better came along

Tu l'as dit si souvent
You said it often
(…)
You thought I'd believe it (believe it)
(…)
That I was always doin′ it wrong, so wrong
(…)
But you always said that
(…)
You could take it or leave it

Que je faisais toujours les choses mal (tellement mal)
So, somebody better came along
Mais tu as toujours dit ça
You, you can do better, better
Tu peux le prendre ou le laisser
Talkin' to you, you, you
(…)
You gotta do better (better)

Alors, quelqu'un de mieux est venu
You, you can do better, better
Toi, tu peux faire mieux, mieux
Talkin' to you, you, you
Je te parle, toi, toi
You gotta do better (better)
Tu dois faire mieux (mieux)
(…)

Toi, tu peux faire mieux, mieux
(…)
Je te parle, toi, toi
(…)
Tu dois faire mieux (mieux)
(…)

Powered by musixmatch