Don’t Get Around Much Anymore Portuguese translation

Chicago

Translate to

Perdi o baile de sábado
Missed the Saturday dance
Ouvi dizer que eles lotaram o chão
Heard they crowded the floor
Não poderia suportar sem você
Couldn′t bear it without you
Não ande mais por aí
Don't get around much anymore

Pensei em visitar o clube
Thought I′d visit the club
Cheguei até a porta
Got as far as the door
Eles teriam me perguntado sobre você
They'd have asked me about you
Não ande mais por aí, oh, oh
Don't get around much anymore, oh, oh
Oh
Oh

Oh, querido, eu acho
Oh, darling, I guess
Minha mente está mais tranquila
My mind′s more at ease
Mas mesmo assim
But nevertheless
Por que despertar memórias (memórias, memórias), whoa
Why stir up memories? (Memories, memories), whoa

Fui convidado para encontros!
Been invited on dates
Pode ter ido, mas para quê?
Might have gone, but what for?
É muito diferente sem você
It′s awfully different without you
Não ande mais por aí
Don't get around much anymore

Não muito mais
Not much more
Só mais um pouquinho, oh
Just a little bit longer, oh

(…)
Oh, get up now, baby

Oh, querido, eu acho
Oh, darling, I guess
Minha mente está mais tranquila
My mind′s more at ease
Mas mesmo assim
But nevertheless
(…)
Why stir up memories? (Memories)

(…)
Been invited on some dates
Fui convidado para algumas datas!
Might have gone, what for?
Pode ter ido, mas para quê?
It's awfully different without you, baby
É muito diferente sem você, querido
Don′t get around much anymore
Não ande mais por aí
(…)

Não muito
Not too much
Muito diferente sem você (muito diferente sem você)
Awfully different without you (awfully different without you)
Não ande mais por aí (muito diferente sem você)
Don't get around much anymore (awfully different without you)

Terrivelmente diferente sem você
Awfully different without you
Não ande mais por aí
Don′t get around much anymore

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch