Translate to
Certains jours, mon esprit clignote
Some days, my mind just flashes
Vers des temps lointains et lointains
To far and distant times
Tous les visages familiers
All familiar faces
Des visages dans la fleur de l'âge
Faces in their prime
Où j'ai vécu mon histoire
Where I lived my story
Où j'ai trouvé ma douleur
Where I found my pain
Je me souviens du décor
I recall the setting
Des yeux rieurs qui brillent
Laughing eyes that shine
C'est drôle comme cet instant
Funny how this instant
Drôle et sublime
Funny and sublime
Tendres grâces sociales
Tender social graces
Ne jamais ascension sociale
Never social climb
J'ai passé ma vie à partir
Spent my lifetime leaving
Des milliers d'adieux
Thousands of goodbyes
Je me souviens des émotions
I recall emotions
À chaque fois
Every single time
C'est peut-être un rêve que j'ai fait
Might be a dream that I had
D'une maison sur la colline
Of a house on the hill
Peut-être juste un livre non lu
Maybe just a book left unread
Et ça me dérange toujours (ça me dérange toujours)
And it bothers me still (it bothers me still)
mouvement cinématographique
Cinematic motion
Jouer tout le temps
Playing all the time
Les ombres du désert tombent
Desert shadows falling
Mes bras s'ouvrent grand
My arms open wide
Images de ma vie
Images of my life
Jusqu'à la fin des temps
′Til the end of time
C'est peut-être un rêve que j'ai fait
It might be a dream that I had
D'une maison sur la colline
Of a house on the hill
Ou peut-être juste un livre non lu
Or maybe just a book left unread
Et ça me dérange toujours
And it bothers me still
Impuissant à travers le moment
Helpless through the moment
Impuissant à travers le temps
Helpless through the time
Des destinations infinies
Endless destinations
Infiniment divin
Endlessly divine
