Long Time No See French translation

Chicago

Translate to

Ce que tu fais, tu n'as personne ?
What you been doing? Ain′t you got no one?
Où te gardais-tu mon ami ?
Where you been keeping yourself, my friend?
Avez-vous été caché, écrit clandestinement ?
Have you been hiding underground, darlin'?
Vous vous trompez à votre manière particulière ?
Fooling yourself in your special way?
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah

Où est ta vieille dame ?
Where′s your old lady?
C'était une gentille fille
She was a nice girl
Il vaut peut-être mieux qu'elle s'en aille
Maybe it's best that she went away

Tu vas perdre, rien ne peut te changer
You will be losing, nothing can change you
Le bonheur te crache au visage, toujours
Happiness spits in your face always

Où vas-tu? Que verrez-vous là-bas ?
Where are you going? What will you see there?
On n'apprend jamais rien en fuyant
You never learn nothing by running away
Ce que tu fais, tu n'as personne ?
What you been doing? Ain't you got no one?
Où te gardais-tu mon ami ?
Where you been keeping yourself, my friend?
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah

La solitude grandit, le vide apparaît
Loneliness growing, emptiness showing
Trouver votre paix deux ou trois fois par jour
Finding your peace two or three times a day
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah
Trois fois par jour
Three times a day
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah

Powered by musixmatch