Love Lives On French translation

Chicago

Translate to

Qu'est-ce que j'étais pour toi ?
What was I to you?
Peut-être pour te montrer à quel point tu es vraiment belle
Maybe to show you how truly beautiful you are
Ouais, même si tu l'as entendu depuis toujours
Yeah, even though you′ve heard it forever
Depuis la droite, c'est un peu comme la météo
From the right one it's kind of like the weather
Cela devient la vérité
It becomes the truth

Et qu'étais-tu pour moi ?
And what were you to me?
C'est la question qui sera
That is the question that will
Il faut vraiment une éternité pour expliquer
Truly take forever to explain
Sache juste que ce que nous avons dans le temps voyagera
Just know that what we have in time will travel
Tu vois des choses comme ça, elles ne s'effilochent jamais vraiment
You see things like this, they never quite unravel
Ils se mêlent à nos rêves
They weave into our dreams

L'amour continue à vivre
Love lives on
Avec ou sans personnes dedans
With or without people in it
Le chemin qu'il suit n'a pas de limite
The path it follows has no limit
Tout ce que nous faisons
Everything we do

Va au-delà
Goes beyond
Et même ce que nous laissons derrière nous
And even what we leave behind us
Un jour, je reviendrai nous trouver
Someday will come back to find us
Je te dis que nous sommes si forts
I′m telling you that we're that strong
Ce que nous avions n'a jamais disparu
What we had is never gone
L'amour continue à vivre
Love lives on

Qu'étions-nous pour nous ?
What were we to us?
Quelque chose que je sais et qui n'arrivera plus jamais dans ce monde
Something I know that will never happen in this world again
Ouais, nous étions plus que l'attraction bon marché l'un de l'autre
Yeah, we were more than just each other's cheap attraction
Alors ne pense jamais que tu étais une distraction
So don′t you ever think that you were some distraction
Parce que le temps prendra le temps de le prouver
′Cause time will bear to prove

L'amour continue à vivre
Love lives on
Avec ou sans personnes dedans
With or without people in it
Le chemin qu'il suit n'a pas de limite
The path it follows has no limit
Tout ce que nous faisons
Everything we do

Va au-delà
Goes beyond
Et même ce que nous laissons derrière nous
And even what we leave behind us
Un jour, je reviendrai nous trouver
Someday will come back to find us
Je te dis que nous sommes si forts
I'm telling you that we′re that strong
Ce que nous avions n'a jamais disparu
What we had is never gone
L'amour continue à vivre
Love lives on

Alors continue maintenant
So go on now
Et sache que ce n'est pas la fin
And know that this is not the end
Juste une histoire de plus que nous allons commencer
Just one more story we'll begin
je serai dehors
I′ll be out
Quand tu regardes les étoiles la nuit
When you look up at the stars at night
Sentez-moi juste sous leur plus faible lumière
Just feel me in their faintest light
Parce qu'ils sauront où je suis
'Cause they′ll know where I am
Toujours
Always

L'amour continue à vivre
Love lives on
Avec ou sans personnes dedans
With or without people in it
Le chemin qu'il suit n'a pas de limite
The path it follows has no limit
Tout ce que nous faisons
Everything we do

Va au-delà
Goes beyond
Et même ce que nous laissons derrière nous
And even what we leave behind us
Un jour, je reviendrai nous trouver
Someday will come back to find us
Je te dis que nous sommes si forts
I'm telling you that we're that strong
Ouais, ce que nous avions n'a jamais disparu
Yeah, what we had is never gone
L'amour continue à vivre
Love lives on

L'amour continue à vivre
Love lives on
L'amour continue à vivre
Love lives on
L'amour continue à vivre
Love lives on
L'amour continue à vivre
Love lives on
L'amour continue à vivre
Love lives on
L'amour continue à vivre
Love lives on

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch