Translate to
It was idle in life
Estava à toa na vida
My love called me
O meu amor me chamou
To watch the band pass by
Pra ver a banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor
My suffering people
A minha gente sofrida
Said goodbye to the pain
Despediu-se da dor
To watch the band pass by
Pra ver a banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor
The serious man who was counting money, stopped
O homem sério, que contava dinheiro, parou
The lighthouse keeper who was bouncing, stopped
O faroleiro, que contava vantagem, parou
The girlfriend who was counting stars, stopped
A namorada, que contava as estrelas, parou
To watch, listen and make room
Para ver, ouvir e dar passagem
The sad lady who lived quietly, smiled
A moça triste, que vivia calada, sorriu
The sad rose that lived close, bloomed
A rosa triste, que vivia fechada, se abriu
And the kids all got excited
E a meninada toda se assanhou
To watch the band pass by
Pra ver a banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor
It was idle in life
Estava à toa na vida
My love called me
O meu amor me chamou
To watch the band pass by
Pra ver a banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor
My suffering people
A minha gente sofrida
Said goodbye to the pain
Despediu-se da dor
To watch the band pass by
Pra ver a banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor
The weak old man forgot his tiredness and thought
O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou
That he was still a young boy to go out in the terrace, then he danced
Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou
The ugly lady leaned at the window
A moça feia debruçou na janela
Thinking that the band was playing to her
Pensando que a banda tocava pra ela
The happy march spread through the avenue and pushed on
A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu
The full moon that lived hidden, appeared
A lua cheia, que vivia escondida, surgiu
My whole city has spruced up
Minha cidade toda se enfeitou
To watch the band pass by
Pra ver a banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor
But to my disenchantment
Mas para meu desencanto
All that sweetness met an end
O que era doce acabou
Everything has taken its place
Tudo tomou seu lugar
After the band passed
Depois que a banda passou
And everyone got back to their roles
E cada qual no seu canto
And in each role, a pain
E em cada canto uma dor
After the band passed
Depois da banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor
After the band passed
Depois da banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor
After the band passed
Depois da banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor
After the band passed
Depois da banda passar
Singing love songs
Cantando coisas de amor...
