Get Your Mind Right Spanish translation

Chief Keef

Translate to

No es una pregunta capciosa, sí, estoy fumando marihuana.
It′s not a trick question, yeah I'm smoking dope
Pasen por la puerta y saquen sus teléfonos con cámara.
Walk through the door, get your camera phones
¡Pasa, mierda de mecánico, ponte a trabajar!
Come through, mechanic shit, get your hammers on
Si quieres un trato de paz, llama a mi celular.
If you want a peace treat, call my cellular phone
No es una pregunta capciosa, no me meto con los opps
It′s not a trick question, I don't fuck with opps
No me relaciono con policías, les mando un montón de fotos
I don't rock with cops, I send a bunch of shots
Algunos policías son geniales porque me dan pases.
Some cops be cool because they give me passes
Haciendo el 1-10 en mi auto, les gusta este negro salvaje
Doing 1-10 in my car, they like this nigga savage

Tengo la glock, tony, sosa soy sammy
I got the glock, tony, sosa I′m sammy
Soy un perro y una perra león, no soy Bambi
I′ma dog and a lion bitch, I ain't bambi
Atrapa la bolsa como si fuera una zorra, siempre y cuando tenga dinero dentro.
Catch the bag like randy, long as this money in it
Ella me dijo que su coño estaba apretado, me quedaba bien mi johnny.
She told me that her pussy tight, I fit my johnny it
Que le jodan a esa perra, entonces me voy a zambullir, sí, realmente estoy haciendo de proxeneta
Fuck that bitch then I′m dipping, yeah I'm really pimping
Yo soy Kobe Bryant, tú eres Scottie Pippen.
I′ma kobe bryant, you's a scottie pippen
Tengo mi semirremolque dentro, el club en Filadelfia con él
I got my semi in it, the club in philly with it
Luego me voy de Filadelfia con un montón de perras tontas.
Then I leave philly with a bunch of silly bitches

Los trucos son para niños, necesitas un niño doctor.
Tricks are for kids, you need a doctor kid
Porque cuando termine de coserte el culo, no dejes que tu mamá lo vea
Cause when I′m done stitching your ass, don't let your mama see it
En mi casa con televisor 4k, son un montón de sábanas.
In my 4k tv house, it's a bunch of sheets
Entra aquí y trata de golpear un comercial para conseguir un montón de ritmos.
Come in here tryna hit a lick, commercial get a bunch of beats
Me estoy refrescando con las estrellas en el cielo.
I′m cooling with the stars in the sky
No te metas con mis perros porque muerden
Don′t be fucking with my dogs cause they bite
Salgo con aspecto de un crudo en la tubería
I hop out looking like some raw in the pipe
Como si fuera el día de los caídos, me puse todo blanco.
Like it's memorials day, got on all white

Tuve un sueño como el doctor rey.
I had a dream like doctor king
¿Qué puedes aportar? Tengo muchas cosas.
What can you bring to the table, I got lots of things
Tengo tommies, tengo cosas de mafiosos.
I got tommies, I got mobster things
Pasa como un conserje, limpiamos las cosas
Come through like a janitor, we moping things
Los forenses vienen a revisarlo, vengan aquí, no saldrán.
Forensics come check it out, come in here won′t make it out
Como ropa nueva, la dejo expuesta, chico, joder, dejar que se ventile
Like new clothes, I lay it out, boy fuck around, get aired out
Tú te portas fatal, yo me porto fatal
You play the shit off, I play it out
Murmuras la mierda, negro, dilo.
You mumble the shit, nigga say it out
Dispara a tu trasero como un pequeño perro de barro
Shoot your ass like a lil mud dog

¿Qué carajo estás comiendo, negro? Escúpelo.
What the fuck you eating, nigga, spit it out
Llegamos en un Hummer, buscando algunas mamás.
Pull up in a hummer, looking for some mamas
Sé que no me la voy a follar, porque se parece a su madre.
Know I ain't gon′ fuck her, cause he looks like his mother
Su bebé mamá coma, corriéndose en mi johnson
His baby mama comma, cumming on my johnson
Porque estoy haciendo números, porque estoy ganando dinero.
Cause I be doing numbers, cause I be getting money
No es una pregunta capciosa, ¿cuál es tu máquina?
It's not a trick question, what′s your machine
Trato tu bloque como un aula, lo estoy sirviendo.
I treat your block like a classroom, I'm serving it
Pon tu cara en Sarans, perra, la voy a duplicar
Put your face on Sarans, bitch I'm doubling it

Te dije que mi pistola era célibe, no te metas con ella
Told you my pistol was celibate, don′t fuck with it
Yo soy como un husky, tú eres como un cachorro.
I′m like a husky, you're like a puppy
Estoy bebiendo barro todo el día y toda la noche, soy Kid Cudi
I′m sipping muddy all day and night, I'm kid cudi
Ella tiene un amigo y está intentando follarme.
She got a buddy, and she tryna fuck me
Lleva ese bebé a casa con su chupete y luego chúpamelo.
Take that baby home with his pacifier then suck me
Tengo una pipa azul, brilla como luces azules.
I got a blue pipe, it glow like blue lights
Camufla tu cara, ¿lo has conseguido?
Make your face camouflage, you got, right
Esta marihuana que estoy fumando, humea como... ¿verdad?
This dope I′m smoking on, it smoke like, right

Lo entiendes, esa es una fila de droga en Chicago, toda blanca.
You get it, that's a dope line in chicago, all white
Tengo una perra llamada Moussi, ella me da coño
Got a bitch named moussi, she give me coochie
Esto es Gucci, no, esto no es coogi
This that gucci, no this ain′t no coogi
Gucci gratis, llega aquí con la uzi
Free gucci, get here with the uzi
Camiseta libre, viene con la herramienta
Free t-slick, he come through with the toolie
Empuja tu línea del cabello, barbería
Push your hairline, barber shop
Tengo un tiro de Jordan, disparas como Chris Bosh
I got a jordan shot, you shoot like chris bosh
Estaba fumando, me inclinaba, me inclinaba fuerte.
I was smoking, I was leaning, leaning hard
Me inclino como si estuviera parado en el balcón, ¡bang!
I be leaning like I'm standing on the balcony, bang

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch