Who Would’ve Ever Thought Spanish translation

Chief Keef

Translate to

¿Quién hubiera pensado que iba a moler así?
Who would ever thought I would grind like this
¿Quién hubiera pensado que los diamantes costaban tanto (tanto)?
Who would ever thought that diamonds cost this much (much)
¿Quién hubiera pensado que no se puede confiar en esos negros?
Who would ever though that nigga′s can't be trusted (trust)
¿Quién hubiera pensado que esa chica no se rendiría?
Who would ever thought that girl wouldn′t give it up (up)

¿Quién hubiera pensado que las perras no viajarían lejos (lejos)?
Who would ever thought bitches wouldn't ride far (far)
¿Quién hubiera pensado que nunca mataría al policía? (Nunca mataría al policía)
Who would ever thought I would never kill the cop (never kill the cop)
¿Quién hubiera pensado que volvería a saborear la paz?
Who would ever though that I would taste peace again (again)
¿Quién iba a pensar que yo nunca sería el hombre? (Yo nunca sería el hombre)
Who would ever thought that I would never be the man (I would never be the man)

¿Quién hubiera pensado que yo sería Todopoderoso?
Who would have ever thought that I would be Almighty So
¿Quién hubiera pensado que conduciría estos autos y me follaría a todas estas zorras?
Who would have thought I'd drive these cars and fuck all these hoes
Pero sigo siendo el mismo Viejo Jefe Sosa de la O
But I′m still the same Old Chief Sosa from the O
Si le faltas el respeto al equipo, se acabó. Vamos nos
You disrespect the squad then it′s over vamos nos

Me estoy apoyando en este acto, esta mierda me hace caer
I'm leanin′ off this act, this shit got me fallin' over
Tengo estos Robins en mi trasero, todo este dinero cayendo
Got these Robins on my ass, all this money fallin′ over
Nunca te metas conmigo, estos negros creen que los olvidé.
You ain't ever fuck with me these niggas think that I forgot ′em
¿Quién hubiera pensado que llegaría a la cima desde abajo?
Who would ever thought I'd hit the top from the bottom

Recuerdo haber publicado en el bloque de llamas.
I remember posted on the block totin' llamas
Y si un enemigo aparece en la cuadra, le echaremos la culpa.
And if a opp pull up on the block, we gon′ blam′ 'em
Y si me arresta la policía no lo recuerdo.
And if I get arrested by the cops I don′t remember
Y si solo intentan hacerme hablar, los suspenderé.
And if they only tryna get me talkin' gon′ suspend 'em
Estos negros actúan duro pero son dulces como la vainilla dura.
These niggas actin′ hard but they sweet like hard vanilla
Apodo a mi carbono 15, carbono illa
I nickname my carbon 15, carbon illa
Estoy fumando esta hierba, tú fumas, no es difícil decirlo.
I'm smokin' on this herb, you smokin′ mid ain′t hard to tell ya

¿Quién hubiera pensado que iba a moler así?
Who would ever thought I would grind like this
¿Quién hubiera pensado que los diamantes costaban tanto (tanto)?
Who would ever thought that diamonds cost this much (much)
¿Quién hubiera pensado que no se puede confiar en esos negros?
Who would ever though that nigga's can′t be trusted (trust)
¿Quién hubiera pensado que esa chica no se rendiría?
Who would ever thought that girl wouldn't give it up (up)

¿Quién hubiera pensado que las perras no viajarían lejos (lejos)?
Who would ever thought bitches wouldn′t ride far (far)
¿Quién hubiera pensado que nunca mataría al policía? (Nunca mataría al policía)
Who would ever thought I would never kill the cop (never kill the cop)
¿Quién hubiera pensado que volvería a saborear la paz?
Who would ever though that I would taste peace again (again)
¿Quién iba a pensar que yo nunca sería el hombre? (Yo nunca sería el hombre)
Who would ever thought that I would never be the man (I would never be the man)
¿Quién lo haría alguna vez?
Who would ever

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch