Translate to
En oleadas de gente puedes perder los pies
In waves of people you can lose your feet
Tienes que mantenerte duro, en el suelo
You′ve got to stay hard, to the ground
Se vuelve tan fácil ahora perder tu camino
It gets so easy now to lose your way
Cuando alguna vez estás atado hacia afuera
When you're ever outward bound
Una campana de iglesia sonando en la luz que se desvanece
A church bell ringing in the fading light
Te detiene como una pared de acero frío
Stops you dead like a cold steel wall
El fantasma de antaño te está dando duro
The ghost of yesteryears is toughing you
Y tan seguro como Dios que caerás
And as sure as God you′ll fall
y tú me ves y yo te veo
And I see me and I see you
Lo veo todo como solía ser
I see it all just like it used to be
Y todas las razones por las que comenzó
And all the reasons why it started out
Golpearte fuerte con cada campana
Hit you hard with every bell
La práctica del coro en la sala vacía.
The choir practice in the empty hall
Es un sonido que conoces tan bien
Is a sound that you know so well
Como algo perdido dentro de tu abrigo
Like something lost inside your overcoat
Lo encuentras más tarde, por error
You find it later, by mistake
Lo perdiste todo hace mil años
You lost it all a thousand years ago
Y rezas para que no sea demasiado tarde
And you pray it's not too late
y tú me ves y yo te veo
And I see me and I see you
Lo veo todo como solía ser
I see it all just like it used to be
y tú me ves y yo te veo
And I see me and I see you
Lo veo todo como un diario
I see it all just like a diary
ahora recuerdo todo
Now I remember everything
si, yo recuerdo como solía ser
Yea I remember how it used to be
Con cada nota que canta el niño del coro
With every note that choirboy sings
y tú me ves y yo te veo
And I see me and I see you
Lo veo todo como solía ser
I see it all just like it used to be
