Translate to
Glo-glo-glo-glo-ria
Glo-glo-glo-glo-ria
Yeah, ooh, oh, ooh oh, yeah
Yeah, ooh, oh, ooh oh, yeah
Angeli che abbiamo sentito in alto
Angels we have heard on high
Dolcemente cantando sopra la pianura
Sweetly singing o′er the plain
E le montagne in risposta
And the mountains in reply
Riecheggiando i loro gioiosi ceppi
Echoing their joyous strains
Glo-glo-glo-glo-ria
Glo-glo-glo-glo-ria
A Dio nell'alto dei cieli
In excelsis Deo
Ooh, no, yeah, yeah
Ooh, no, yeah, yeah
Pastori, perchè questo giubileo
Shepards, why this jubilee?
Perchè la vostra gioiosa canzone prolunga
Why your joyous song prolong?
Che notizia piacevole che è, ohh
What the gladsome tidings be, ohh
Questo ispira la tua divina, divina canzone, oh
That inspire your heav'nly, heav′nly song, oh
Glo-glo-glo-glo-ria
Glo-glo-glo-glo-ria
A Dio nell'alto dei cieli
In excelsis Deo
Oh oh oh, oh yeah
Oh oh oh, oh yeah
Oh, arriva a Betlemme e vedi
Oh, come to Bethlehem and see
Lui che è nato e gli angeli cantano, oh
Him whose birth the angels sing, oh
Vieni adoralo piegato su un ginocchio
Come adore on bended knee
Cristo, il Signore, il nostro Re
Christ, the Lord, our newborn King
Glo-glo-glo-glo-ria
Glo-glo-glo-glo-ria
A Dio nell'alto dei cieli
In excelsis Deo
Oh yeah
Oh yeah
Nel giorno, che Cristo era nato
On the day, that Christ was born
Gli angeli hanno cantano una divina canzone
The angels sang such a heavenly song
A Dio nell'alto dei cieli, ohh
In excelsis Deo, ohh
(…)
Angels we have heard on high (angels we have heard)
(…)
Angels we have heard on high (angels we have heard)
(…)
Angels we have heard on high (angels)
(…)
Angels we have heard on high (Jesus Christ, sweetly singing)
(…)
In excelsis Deo
(…)
In excelsis Deo (Deo)
(…)
In excelsis Deo
Angeli che abbiamo sentito in alto
(…)
A Dio nell'alto dei cieli
(…)
A Dio nell'alto dei cieli, ohh
(…)
A Dio nell'alto dei cieli
(…)
