Translate to
(Tarzán y Jane estaban columpiándose en una enredadera)
Tarzan and Jane were swingin′ on a vine
Hombre de caramelo, hombre de caramelo .
(Candyman, candyman)
Bebiendo de una botella de vodka doble con vino.
Sippin' from a bottle of vodka double wine
(Dulce, azúcar, hombre de dulces)
(Sweet, sugar, candyman)
Hey-hey-yay, uh
Hey-hey-yay, uh
Lo conocí para cenar un viernes por la noche.
I met him out for dinner on a Friday night
Realmente me abrió el apetito.
He really got me working up an appetite
Tenía tatuajes a lo largo del brazo.
He had tattoos up and down his arm
No hay nada más peligroso que un chico con encanto.
There′s nothing more dangerous than a boy with charm
Es una tienda única, hace que se me caigan las bragas.
He's a one stop shop, makes my panties drop
Es un hombre de dulces palabras, cubierto de azúcar.
He's a sweet talkin′, sugar-coated candyman
Un hombre de dulces de habla dulce y cubierto de azúcar
A sweet-talkin′ sugar-coated candyman
Ooh sí, sí-sí
Ooh yeah, yeah-yeah
Me llevó al Spider Club en Hollywood y Vine.
He took me to the Spider Club at Hollywood and Vine
Bebimos champán y bailamos toda la noche.
We drank champagne and we danced all night
Sacudimos a los paparazzi para una gran sorpresa (Una gran sorpresa)
We shook the paparazzi for a big surprise (A big surprise)
El chisme de esta noche será el titular de mañana.
The gossip tonight will be tomorrow's headline
Es una tienda única que hace que mi cereza resalte.
He′s a one stop shop, makes my cherry pop
Es un hombre de dulces palabras y cubierto de azúcar (Oh, sí)
He's a sweet-talkin′, sugar-coated candyman (Oh, yeah)
Un hombre de dulces de habla dulce y cubierto de azúcar
A sweet-talkin', sugar-coated candyman
Wah-du-bu-du-dwee-dop
Wah-doo-boo-doo-dwee-dop
Bah-chu-bah-bah-bu-dah
Bah-choo-bah-bah-boo-dah
Dwee-dum-bow, bop-bow
Dwee-dum-bow, bop-bow
Oye, sí
Hey, yeah
Sí, eh, eh, eh, sí, sí
Yeah-eh-eh-eh-eh, yeah, yeah
(Sha-du-bah-di-bah, du-bah-du-dum-bow)
(Sha-doo-bah-dee-bah, doo-bah-dwee-dum-bow)
Oh, sí, tonto
Oh, yeah, dwee-dum-bow
Es una tienda única que hace que mi cereza resalte.
He′s a one stop shop, makes my cherry pop
Es un hombre de dulces palabras, cubierto de azúcar.
He's a sweet talkin', sugar coated candyman
Un hombre de dulces de habla dulce y cubierto de azúcar
A sweet-talkin′, sugar-coated candyman
Woah sí, sí
Woah yeah, yeah
Bueno, a estas alturas, ya me estoy poniendo todo molesto y acalorado.
Well, by now, I′m getting all bothered and hot
Cuando me besó en la boca, realmente me dio en el clavo.
When he kissed my mouth, it really hit the spot
Tenía labios como caña de azúcar.
He had lips like sugarcane
Las cosas buenas llegan a los chicos que esperan.
Good things come for boys who wait
(Tarzán y Jane estaban columpiándose en una enredadera)
Tarzan and Jane were swingin' on a vine
Hombre de caramelo, hombre de caramelo .
(Candyman, candyman)
Bebiendo de una botella de vodka doble con vino.
Sippin′ from a bottle of vodka double wine
Hombre de caramelo, hombre de caramelo .
(Candyman, candyman)
(Dulce, azúcar, hombre de dulces)
(Sweet, sugar, candyman)
Él es una parada única, te tiene caliente, haciendo que todas las bragas se caigan
He's a one stop, gotcha hot, making all the panties drop
(Dulce, azúcar, hombre de dulces)
(Sweet, sugar, candyman)
Es una parada única, me pone caliente, haciendo que mi (uh) pop
He′s a one stop, got me hot, making my (uh) pop
(Dulce, azúcar, hombre de dulces)
(Sweet, sugar, candyman)
Él es una ventanilla única, consíguelo mientras esté caliente, nena, no pares.
He's a one stop, get it while it′s hot, baby don't stop
(Dulce, azúcar...)
(Sweet, sugar...)
Tiene esos labios como caña de azúcar.
He got those lips like sugarcane
Las cosas buenas llegan a los chicos que esperan.
Good things come for boys who wait
Es una tienda única con un gran (ugh)
He's a one stop shop with a real big (ugh)
Es un hombre de palabras dulces y cubierto de azúcar (¿Qué dices?)
He′s a sweet-talkin′, sugar-coated candyman (Say, what?)
Un dulce hombre de habla dulce cubierto de azúcar (Di...)
A sweet talkin' sugar coated candyman (Say...)
Un hombre de dulces palabras, cubierto de azúcar (¡Guau!)
A sweet talkin′, sugar-coated candyman (Woo!)
Un hombre de dulces de habla dulce y cubierto de azúcar
A sweet talkin', sugar-coated candyman
Ahhh...(Hombre de dulces, hombre de dulces, hombre de dulces)
Ahh...(Candyman, candyman, candyman)
Uh-huh-huh (El hombre de los dulces)
Eh-eh-eh-eh-ey (Candyman)
Oh, woah (Hombre de dulces, hombre de dulces)
Oh, woah (Candyman, candyman)
Hombre de caramelo, hombre de caramelo .
(Candyman, candyman)
Hombre de caramelo, hombre de caramelo .
(Candyman, candyman...)
(Tarzán y Jane estaban columpiándose en una enredadera)
Tarzan and Jane were swingin′ on a vine
(Tarzán y Jane estaban columpiándose en una enredadera)
(Tarzan and Jane were swingin' on a vine)
Bebiendo de una botella de vodka doble con vino.
Sippin′ from a bottle of vodka double wine
Bebiendo de una botella de vodka doble con vino.
(Sippin' from a bottle of vodka double wine)
Jane perdió el control y cayó al suelo.
Jane lost her grip and down she fell
Jane perdió el control y cayó al suelo.
(Jane lost her grip and down she fell)
Se tranquilizó mientras dejaba escapar un grito.
Squared herself away as she let out a yell
Se tranquilizó mientras dejaba escapar un grito.
(Squared herself away as she let out a yell)
