Translate to

C'est comme si c'était hier, quand j'ai vu ton visage
Seems like it was yesterday when I saw your face
Tu m'as dis à quel point tu étais fier, mais je suis partie
You told me how proud you were but I walked away
Si seulement j'avais su, ce que je sais maintenant
If only I knew what I know today
Ooh ooh
Ooh, ooh

Je voudrais te serrer dans mes bras
I would hold you in my arms
Pour ainsi faire partir la douleur
I would take the pain away
Merci pour tout ce que tu as fais
Thank you for all you′ve done
Je pardonne toutes tes erreurs
Forgive all your mistakes
Il n'y a rien que je ne ferais pas
There's nothing I wouldn′t do
Pour entendre encore le son de ta voix
To hear your voice again
Parfois je t'appelle
Sometimes I wanna call you
Mais je sais que tu ne m'entend pas
But I know you won't be there

Oh, je suis désolée de t'avoir blâmé
Oh I'm sorry for blaming you
Pour tout ce que je n'ai pas su faire
For everything I just couldn′t do
Et je me suis fais du mal à moi-même en t'en faisant
And I′ve hurt myself by hurting you

Il y a des jours je ressens une déchirure en moi mais je ne l'admettrai jamais
Some days I feel broke inside but I won't admit
Parfois j'aimerais me cacher parce que tu me manques
Sometimes I just wanna hide ′cause it's you I miss
Et c'est si dur de dire adieu
And it′s so hard to say goodbye
Quand on est dans ce genre de circonstances, ooh,ah
When it comes to this, ooh, ah

Me diras-tu quand est-ce que j'avais tord ?
Would you tell me I was wrong?
M'aideras-tu à comprendre ?
Would you help understand?
Me regarde tu de là-haut ?
Are you looking down upon me?
Es-tu fier de qui je suis ?
Are you proud of who I am?
Il n'y a rien que je ne ferais pas
There's nothing I wouldn′t do
Pour avoir seulement une autre chance
To have just one more chance
De revoir ton regard
To look into your eyes
Et le voir rencontrer le miens
And see you looking back

Oh, je suis désolée de t'avoir blâmé
Oh I'm sorry for blaming you
Pour tout ce que je n'ai pas su faire
For everything I just couldn't do
Je me suis fais du mal à moi-même, ohh
And I′ve hurt myself, ohh

Si seulement je pouvais te faire revenir un seul jour
If I had just one more day
Je te dirai combien tu me manques
I would tell you how much that I′ve missed you
Depuis que tu es si loin
Since you've been away
Ooh, c'est si dangereux
Ooh, it′s dangerous
C'est si incongru
It's so out of line
De vouloir essayer de retourner dans le temps
To try and turn back time

Je m'excuse tant de t'avoir condamné
I′m sorry for blaming you
Pour tout ce que je n'ai pas su faire
For everything I just couldn't do
Et je me suis blessée moi-même
And I′ve hurt myself
En t'en faisant
By hurting you

Powered by musixmatch