Translate to
Un jour, à Noël, les hommes ne seront plus des garçons.
Someday at Christmas, men won′t be boys
Jouer avec des bombes comme des enfants jouent avec des jouets
Playing with bombs like kids play with toys
Un doux mois de décembre, nos cœurs verront
One warm December, our hearts will see
Un monde où les hommes sont libres, hmm
A world where men are free, hmm
Un jour, à Noël, il n'y aura plus de guerres.
Someday at Christmas, there'll be no wars
Quand nous aurons appris ce qu'est Noël
When we have learned what Christmas is for
Quand nous aurons découvert ce que la vie vaut vraiment
When we have found what life′s really worth
La paix régnera sur Terre.
There'll be peace on Earth
Un jour, tous nos rêves deviendront réalité.
Someday, all our dreams will come to be
Un jour, dans un monde où les hommes seront libres
Someday, in a world where men are free
Peut-être pas à temps pour toi et moi
Maybe not in time for you and me
Mais un jour, à Noël
But someday at Christmastime
Un jour, à Noël, nous verrons un pays
Someday at Christmas, we'll see a land
Sans enfants affamés, sans mains vides
With no hungry children, no empty hand
Un matin heureux, les gens partageront
One happy morning, people will share
Notre monde où les gens prennent soin
Our world where people care
Un jour, à Noël, il n'y aura plus de larmes.
Someday at Christmas, there′ll be no tears
Quand tous les hommes sont égaux et qu'aucun homme n'a peur
When all men are equal and no men have fears
Un instant de lumière, une prière à portée de main
One shining moment, one prayer away
De notre monde d'aujourd'hui, oh-oh
From our world today, oh-oh
Un jour, tous nos rêves deviendront réalité.
Someday, all our dreams will come to be
Un jour, dans un monde où les hommes seront libres
Someday, in a world where men are free
Peut-être pas à temps pour toi et moi
Maybe not in time for you and me
Mais un jour, à Noël, mmm
But someday at Christmastime, mmm
Un jour, à Noël, l'homme ne faillira pas.
Someday at Christmas, man will not fail
La haine disparaîtra et l'amour triomphera.
Hate will be gone, and love will prevail
Un jour, nous pourrons commencer un nouveau monde.
Someday, a new world we can start
Avec de l'espoir dans chaque cœur, ouais, ouais
With hope in every heart, yeah, yeah
Un jour, tous nos rêves deviendront réalité.
Someday, all our dreams will come to be
Un jour, dans un monde où les hommes seront libres
Someday, in a world where men are free
Peut-être pas à temps pour toi et pour moi
Maybe not in time for you and for me
Mais un jour, à Noël
But someday at Christmastime
Un jour, à Noël
Someday at Christmastime
Ouais
Yeah
