Backwards Portuguese translation

Christina Perri

Translate to

Leve-me para trás, me gire
Take me backwards, turn me around
Eu não consigo encontrar o meu equilíbrio no chão
Cannot find my balance on the ground
Este mundo é muito pesado
This world is too heavy
Para uma pena cair rapidamente
For a feather falling quickly

E eu lhe escrevi uma história
And I wrote your story
Mas eu tenho medo de como termina
But I′m afraid of how it ends
E todos os meus amigos estão indo bem
And though my friends are doing well
E eu ainda estou em recuperação
And I'm still on the mend

Eu vou me deitar
I′m going to lay back down
Espero que vento me leve por aí
Hope the wind takes me around
Tenho que encontrar um pouco de coragem nesta cidade
I gotta find some courage in this town

Por causa que ninguém vai salvar
'Cause nobody's going to save
Alguém que não vai mudar
Somebody who won′t change
Eu tentei ser corajoso
I tried to be brave

Nada vem fácil e tudo de uma só vez
And nothing′s coming easy, and all at once
Eu me sinto um pouco enjoada
I feel a little queasy
Oh, mas você perdeu o meu remédio
Oh, but if your love's my remedy
Não vá, por favor, venha e fique comigo
Won′t you please come and be with me?

Não é como se tivesse algo melhor
It's not like there′s much better
A grama de ninguém é tão verde quanto a minha
Nobody's grass is as green as mine
Eu não posso dizer que estou satisfeita
I can′t say that I'm satisfied
A três mil milhas de distância de seu beijo de despedida
Three thousand miles from your kiss goodbye

Eu vou me deitar
I'm going to lay back down
Espero que vento me leve por aí
Hope the wind takes me around
Tenho que encontrar um pouco de coragem nesta cidade
I gotta find some courage in this town
E todo mundo tem medo
And everybody′s afraid
Causa chances vem de mudança
′Cause chances come from change
E todo mundo tem medo
And everybody's afraid
Causa chances vem de quebrar
′Cause chances come from breaking
Provavelmente, o seu rompimento aberto
The chances are you're breaking open

Eu vou me deitar
I′m going to lay back down
Espero que vento me leve por aí
Hope the wind takes me around
Tenho que encontrar um pouco de coragem nesta cidade
I gotta find some courage in this town
Por causa que ninguém vai salvar
'Cause nobody′s going to save
Alguém que não vai mudar
Somebody who won't change
É hora de ser corajoso
It's time to be brave

Powered by musixmatch