Translate to
Leve-me de volta para meu quarto na Mechanicsville Road
Take me back to my room on Mechanicsville Road
Com meus desenhos de flores por todas as paredes
With my drawings of flowers all over the walls
Minha mãe lá embaixo, empurrando todos os nossos problemas para debaixo do tapete
My mom downstairs, pushin′ all of our problems under the rug
Meus amigos vêm aqui numa sexta-feira à noite
My friends comin' ′round on a Friday night
Porque eles sabem que eu tenho cigarros e vinho caseiro
'Cause they know I got cigarettes and homemade wine
Andamos pela Salls Street, apenas matando o tempo, nos apaixonando
We walk around Salls Street, just killin' time, fallin′ in love
Agora, estou sentado aqui nesta festa
Now, I′m sittin' here at this party
E todo mundo está falando muito alto
And everyone′s talkin' too loud
Ninguém aqui nem me vê
Nobody here even sees me
Podemos ir agora mesmo?
Can we go right now?
Ah, você não vai me levar para casa?
Oh, won′t you take me home?
Ah, você não vai me levar para casa?
Oh, won't you take me home?
Los Angeles é ótima quando o sol brilha
LA′s fine when the sun does shine
(Mas eu quero voltar para o horário do leste)
But I wanna go back to the Eastern Time
Para as pessoas que conheço
To the people I know
Para as pessoas que você não
To the people you don't
Então você não vai me levar para casa?
So won't you take me home?
Eu quero voltar para o momento no tempo
I wanna go back to the moment in time
Com as janelas abertas, dirigindo pela I-95
With the windows down, driving I-95
Cantando Counting Crows, tentando me afogar
Singing Counting Crows, tryin′ to drown
Tirando os sons da minha mente
Out the sounds from my mind
Eu odeio todo mundo nessa festa
I hate everyone at this party
Porque eles estão tão apaixonados por si mesmos
′Cause they're so in love with themselves
Ninguém aqui me entende
Nobody here understands me
Eu queria estar em outro lugar
I wish I was somewhere else
Ah, você não vai me levar para casa?
Oh, won′t you take me home?
Ah, você não vai me levar para casa?
Oh, won't you take me home?
Nova York é ótima no verão
New York′s fine in the summertime
Mas eu quero estar longe das luzes da cidade
But I wanna be far from the city lights
Com as pessoas que conheço
With the people I know
E as pessoas que você não
And the people you don't
Então você não vai me levar para casa?
So won′t you take me home?
Ah, você não vai me levar para casa?
Oh, won't you take me home?
Eu não pertenço a essa festa
I don't belong at this party
Eu não pertenço a esta cidade
I don′t belong in this town
Preciso voltar para onde começamos
I need to go back where we started
Podemos ir embora agora mesmo?
Can we leave right now?
Ah, você não vai me levar para casa?
Oh, won′t you take me home?
Ah, você não vai me levar para casa?
Oh, won't you take me home?
Oh, você não vai me levar para casa? (LA é ótima quando o sol brilha)
Oh, won′t you take me home? (LA's fine when the sun does shine)
(Mas eu quero voltar para o horário do leste)
(But I wanna go back to the Eastern Time)
Oh, você não vai me levar para casa? (LA é ótima quando o sol brilha)
Oh, won′t you take me home? (LA's fine when the sun does shine)
(Mas eu quero voltar para o horário do leste)
(But I wanna go back to the Eastern Time)
Ah, você não vai me levar para casa?
Oh, won′t you take me home?
