Translate to
J'ai peur aujourd'hui, plus que je ne te l'ai dit hier.
I′m scared today, more than I told you I was yesterday
Donne-moi un moment pour reprendre mon souffle
Give me a moment to catch my breath
Et tiens-moi dans tes bras chaque seconde qui reste
And hold me every second left
Fier de moi, c'est la seule façon dont je veux que tu sois
Proud of me, that's the only way I want you to be
Regarde-moi et aime ce que tu vois
Look at me and love what you see
Je n'y arriverai pas seul
I won′t make it alone
J'ai besoin de quelque chose à tenir
I need something to hold
Embrasse-moi sur mon épaule
Kiss me on my shoulder
Dis-moi que ce n'est pas fini
Tell me it's not over
J'ai promis de toujours revenir à la maison vers toi
I promised to always come home to you
Rappelle-moi que je suis plus vieux
Remind me that I'm older
Être courageux, intelligent, doux et audacieux
To be brave smart, sweet and bolder
Et n'abandonnez pas ce que nous essayons de faire
And don′t give up on what we′re trying to do
Ne comptez pas les kilomètres, comptez les je t'aime
Don't count the miles, count the I love you′s
Nous avons réussi à nous en sortir et tous les autres se demandent comment
We made it out and all the other people are asking how
Cela ne semble même pas vrai
This doesn't even sound like truth
Grandir à partir d'une ecchymose
To grow from a bruise
Mais un jour nous réaliserons
But one day we will realize
Comme c'était dur, comme nous avons essayé
How hard it was, how hard we tried
Et comment nos cœurs s'en sont sortis vivants
And how our hearts made it out alive
Embrasse-moi sur mon épaule
Kiss me on my shoulder
Dis-moi que ce n'est pas fini
Tell me it′s not over
J'ai promis de toujours revenir à la maison vers toi
I promised to always come home to you
Rappelle-moi que je suis plus vieux
Remind me that I'm older
Être courageux, intelligent, doux et audacieux
To be brave smart, sweet and bolder
Et n'abandonnez pas ce que nous essayons de faire
And don′t give up on what we're trying to do
Ne comptez pas les kilomètres, comptez les je t'aime
Don't count the miles, count the I love you′s
Et ce sont des mots que j'aurais aimé que tu dises
And these are words I wish you said
Mais ça ne s'est pas passé comme ça
But that′s not how it went
Parce que tu nous as abandonnés à la fin
'Cause you gave up on us in the end
Et je n'y arriverai pas seul
And I won′t make it alone
J'ai besoin de quelque chose à tenir
I need something to hold
Embrasse-moi sur mon épaule
Kiss me on my shoulder
Dis-moi que ce n'est pas fini
Tell me it's not over
J'ai promis de toujours revenir à la maison vers toi
I promised to always come home to you
Rappelle-moi que je suis plus vieux
Remind me that I′m older
Être courageux, intelligent, doux et audacieux
To be brave smart, sweet and bolder
Et n'abandonnez pas ce que nous essayons de faire
And don't give up on what we′re trying to do
Embrasse-moi sur mon épaule
Kiss me on my shoulder
Dis-moi que ce n'est pas fini
Tell me it's not over
J'ai promis de toujours revenir à la maison vers toi
I promised to always come home to you
Rappelle-moi que je suis plus vieux
Remind me that I'm older
Être courageux, intelligent, doux et audacieux
To be brave smart, sweet and bolder
Et n'abandonnez pas ce que nous essayons de faire
And don′t give up on what we′re trying to do
Ne comptez pas les kilomètres, comptez les je t'aime
Don't count the miles, count the I love you′s
