Translate to
Nous avons volé vers la lune
Wir sind zum Mond geflogen
Nous avons construit des pyramides
Hab′n Pyramiden gebaut
Ne jamais perdre la curiosité
Hab'n nie die Neugier verlor′n
Et j'ai plongé à travers les mers
Und sind durch Meere getaucht
Nous versons des larmes
Wir hab'n Tränen vergossen
Nous avons ri et pleuré
Wir hab'n gelacht und geweint
Nous avons fait la paix
Wir hab′n Frieden geschlossen
Et nous a réunis
Und uns wieder vereint
Mais toutes ces choses sont si petites
Doch all diese Dinge sind so klein
Parce que la plus grande chose que nous puissions faire est d'être humain
Denn das Größte, was wir könn′n, ist Mensch zu sein
Et nous suivons le chemin à partir d'ici
Und wir gehen den Weg von hier
Côte à côte pour toute une vie, pour toujours
Seite an Seite ein Leben lang, für immer
Parce que nous suivons le chemin d'ici
Denn wir gehen den Weg von hier
Encore et encore, toute une vie, pour toujours
Weiter und weiter, ein Leben lang, für immer
Nous avons découvert des mondes
Wir haben Welten entdeckt
Nous ne le savions pas avant
Die wir vorher nicht kannten
Nous avons appris à parler
Wir haben sprechen gelernt
Et nous avons avoué notre amour
Und uns Liebe gestanden
Nous avons écrit des chansons
Wir hab'n Lieder geschrieben
Nous avons dansé et chanté
Wir hab′n getanzt und gesung'n
Nous avons invoqué des esprits
Wir haben Geister gerufen
Et vaincre les démons
Und Dämonen bezwung′n
Il n'est pas toujours facile de pardonner
Es ist nicht immer einfach zu verzeih'n
Mais la plus grande chose que nous puissions faire est d'être humain
Doch das Größte, was wir könn′n, ist Mensch zu sein
Et nous suivons le chemin à partir d'ici
Und wir gehen den Weg von hier
Côte à côte pour toute une vie, pour toujours
Seite an Seite ein Leben lang, für immer
Parce que nous suivons le chemin d'ici
Denn wir gehen den Weg von hier
Encore et encore, toute une vie, pour toujours
Weiter und weiter, ein Leben lang, für immer
Nous ne sommes certainement pas parfaits
Wir sind sicher nicht perfekt
Mais qui veut être ça ?
Doch wer will das schon sein?
Nous faisons tous de petites erreurs
Wir haben alle kleine Fehler
Et nous ne sommes pas seuls, pas seuls
Und sind damit nicht allein, nicht allein
pas seul
nicht allein
Et nous suivons le chemin à partir d'ici
Und wir gehen den Weg von hier
Côte à côte pour toute une vie, pour toujours
Seite an Seite ein Leben lang, für immer
Et nous suivons le chemin à partir d'ici
Und wir gehen den Weg von hier
Côte à côte pour toute une vie, pour toujours
Seite an Seite ein Leben lang, für immer
Parce que nous suivons le chemin d'ici
Denn wir gehen den Weg von hier
Encore et encore, toute une vie, pour toujours
Weiter und weiter, ein Leben lang, für immer
Et nous suivons le chemin à partir d'ici
Und wir gehen den Weg von hier
Côte à côte pour toute une vie, pour toujours
Seite an Seite ein Leben lang, für immer
Parce que nous suivons le chemin d'ici
Denn wir gehen den Weg von hier
Encore et encore, toute une vie, pour toujours
Weiter und weiter, ein Leben lang, für immer
Et nous suivons le chemin à partir d'ici
Und wir gehen den Weg von hier
Côte à côte pour toute une vie, pour toujours
Seite an Seite ein Leben lang, für immer
